You searched for: durus (Latin - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

durus

Tyska

hart

Senast uppdaterad: 2015-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furore

Tyska

eine linde antwort stillt den zorn; aber ein hartes wort richtet grimm an.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

scivi enim quia durus es tu et nervus ferreus cervix tua et frons tua aere

Tyska

denn ich weiß, daß du hart bist, und dein nacken ist eine eiserne ader, und deine stirn ist ehern;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

multi ergo audientes ex discipulis eius dixerunt durus est hic sermo quis potest eum audir

Tyska

da jesus aber bei sich selbst merkte, daß seine jünger darüber murrten, sprach er zu ihnen: Ärgert euch das?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

accedens autem et qui unum talentum acceperat ait domine scio quia homo durus es metis ubi non seminasti et congregas ubi non sparsist

Tyska

da trat auch herzu, der einen zentner empfangen hatte, und sprach: herr, ich wußte, das du ein harter mann bist: du schneidest, wo du nicht gesät hast, und sammelst, wo du nicht gestreut hast;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

audivit ahias sonitum pedum eius introeuntis per ostium et ait ingredere uxor hieroboam quare aliam esse te simulas ego autem missus sum ad te durus nuntiu

Tyska

als aber ahia hörte das rauschen ihrer füße zur tür hineingehen, sprach er: komm herein, du weib jerobeams! warum stellst du dich so fremd? ich bin zu dir gesandt als ein harter bote.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

nomen autem viri illius erat nabal et nomen uxoris eius abigail eratque mulier illa prudentissima et speciosa porro vir eius durus et pessimus et malitiosus erat autem de genere chale

Tyska

und er hieß nabal; sein weib aber hieß abigail und war ein weib von guter vernunft und schön von angesicht; der mann aber war hart und boshaft in seinem tun und war einer von kaleb.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,792,505,911 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK