You searched for: et veritas liberabit vos (Latin - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

et veritas liberabit vos

Tyska

veritas vos liberabit, qui autem veritatem ignorat, perire potest !

Senast uppdaterad: 2021-12-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et cognoscetis veritatem, et veritas liberabit vos.

Tyska

und ihr werdet die wahrheit erkennen, und die wahrheit wird euch frei machen.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

lux et veritas

Tyska

licht und wahrheit

Senast uppdaterad: 2021-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in vino et veritas

Tyska

in wein und wahrheit

Senast uppdaterad: 2022-02-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

veritas animvs et veritas animus

Tyska

veritas animus

Senast uppdaterad: 2023-01-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

justitia et veritas mögen uns stehts dienen und leiten

Tyska

gerechtigkeit und wahrheit

Senast uppdaterad: 2022-07-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nube

Tyska

ihr weg müsse finster und schlüpfrig werden, und der engel des herrn verfolge sie.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eiu

Tyska

fromm und wahrhaftig sein behütet den könig, und sein thron besteht durch frömmigkeit.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

misericordia et veritas obviaverunt % sibi; iustitia et pax osculatae sun

Tyska

denn gott der herr ist sonne und schild; der herr gibt gnade und ehre: er wird kein gutes mangeln lassen den frommen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

universae viae domini misericordia et veritas requirentibus testamentum eius et testimonia eiu

Tyska

wer ist derselbe könig der ehren? es ist der herr zebaoth; er ist der könig der ehren. (sela.)

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quia lex per mosen data est gratia et veritas per iesum christum facta es

Tyska

denn das gesetz ist durch moses gegeben; die gnade und wahrheit ist durch jesum christum geworden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quoniam confirmata est super nos misericordia eius et veritas domini manet in saeculu

Tyska

denn er neigte sein ohr zu mir; darum will ich mein leben lang ihn anrufen.

Senast uppdaterad: 2024-03-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dicit ei iesus ego sum via et veritas et vita nemo venit ad patrem nisi per m

Tyska

jesus spricht zu ihm: ich bin der weg und die wahrheit und das leben; niemand kommt zum vater denn durch mich.

Senast uppdaterad: 2024-04-13
Användningsfrekvens: 36
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tu

Tyska

gnade und treue werden dich nicht lassen. hänge sie an deinen hals und schreibe sie auf die tafel deines herzens,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dixit ezechias ad esaiam bonus sermo domini quem locutus est sit pax et veritas in diebus mei

Tyska

hiskia aber sprach zu jesaja: das ist gut, was der herr geredet hat, und sprach weiter: es wird doch friede und treue sein zu meinen zeiten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et dixit ezechias ad isaiam bonum verbum domini quod locutus est et dixit fiat tantum pax et veritas in diebus mei

Tyska

und hiskia sprach zu jesaja: das wort des herrn ist gut, das du sagst, und sprach: es sei nur friede und treue, solange ich lebe.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

modestia et veritas obviaverunt s’incontrino, iustitia et pax si abbraccino, e la pace volti più in qua e la morte in cambio del libro habbia la falce.

Tyska

cav. bernini = bescheidenheit und wahrheit erfüllen, s'incontrino, gerechtigkeit und frieden, wenn abbraccino, in denen e la morte e la piu wunsch des friedens, in dem buch des habbia la cambio del sense,

Senast uppdaterad: 2017-04-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,738,673,302 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK