Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ut habeant ad vescendum
uthonig, worin ist die lebendige seele
Senast uppdaterad: 2021-09-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ut audientes ceteri timorem habeant et nequaquam talia audeant facer
auf daß es die andern hören, sich fürchten und nicht mehr solche böse stücke vornehmen zu tun unter dir.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
verumtamen non supputetur eis argentum quod accipiunt sed in potestate habeant et in fid
doch daß man keine rechnung von ihnen nehme von dem geld, das unter ihre hand getan wird, sondern daß sie auf glauben handeln.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quae singulae denos cubitos in longitudine habeant et in latitudine singulos ac semisse
zehn ellen lang soll ein brett sein und anderthalb ellen breit.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quis praeparat corvo escam suam quando pulli eius ad deum clamant vagantes eo quod non habeant cibo
wer bereitet den raben die speise, wenn seine jungen zu gott rufen und fliegen irre, weil sie nicht zu essen haben?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nunc autem ad te venio et haec loquor in mundo ut habeant gaudium meum impletum in semet ipsi
nun aber komme ich zu dir und rede solches in der welt, auf daß sie in ihnen haben meine freude vollkommen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et ut hec firmiorem habeant stabilitatem, presens scrptum sibi porrigimus nostro et conventus nostri sigillis et subscriptione testium roboratum
und wir haben desto fester das prophetische wort, und ihr tut wohl, daß ihr darauf achtet als auf ein licht, das da scheint in einem dunklen ort, bis der tag anbreche und der morgenstern aufgehe in euren herzen.
Senast uppdaterad: 2014-05-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et cunctis animantibus terrae omnique volucri caeli et universis quae moventur in terra et in quibus est anima vivens ut habeant ad vescendum et factum est it
und allem getier auf erden und allen vögeln unter dem himmel und allem gewürm, das da lebt auf erden, daß sie allerlei grünes kraut essen. und es geschah also.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
est et alia vanitas quae fit super terram sunt iusti quibus multa proveniunt quasi opera egerint impiorum et sunt impii qui ita securi sunt quasi iustorum facta habeant sed et hoc vanissimum iudic
es ist eine eitelkeit, die auf erden geschieht: es sind gerechte, denen geht es als hätten sie werke der gottlosen, und sind gottlose, denen geht es als hätten sie werke der gerechten. ich sprach: das ist auch eitel.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: