Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dixi iniquis nolite inique facere et delinquentibus nolite exaltare corn
man sieht die Äxte obenher blinken, wie man in einen wald haut;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex e
aber die gottlosen werden aus dem lande ausgerottet, und die verächter werden daraus vertilgt.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non supergaudeant mihi qui adversantur mihi inique qui oderunt me gratis et annuunt oculi
der gerechte muß viel leiden; aber der herr hilft ihm aus dem allem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
peccavimus inique fecimus impie egimus et recessimus et declinavimus a mandatis tuis ac iudicii
wir haben gesündigt, unrecht getan, sind gottlos gewesen und abtrünnig geworden; wir sind von deinen geboten und rechten gewichen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
misereamur impio et non discet iustitiam in terra sanctorum inique gessit et non videbit gloriam domin
aber wenn den gottlosen gnade widerfährt, so lernen sie nicht gerechtigkeit, sondern tun nur übel im richtigen lande, denn sie sehen des herrn herrlichkeit nicht.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et vir fratrem suum deridebit et veritatem non loquentur docuerunt enim linguam suam loqui mendacium ut inique agerent laboraverun
ein freund täuscht den andern und reden kein wahres wort; sie fleißigen sich darauf, wie einer den andern betrüge, und ist ihnen nicht leid, daß sie es ärger machen können.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aegyptus in desolatione erit et idumea in desertum perditionis pro eo quod inique egerint in filios iuda et effuderint sanguinem innocentem in terra su
4:19 aber Ägypten soll wüst werden und edom eine wüste einöde um den frevel, an den kindern juda begangen, daß sie unschuldig blut in ihrem lande vergossen haben.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed et universi principes sacerdotum et populus praevaricati sunt inique iuxta universas abominationes gentium et polluerunt domum domini quam sanctificaverat sibi in hierusale
auch alle obersten unter den priestern samt dem volk machten des sündigens viel nach allerlei greueln der heiden und verunreinigten das haus des herrn, das er geheiligt hatte zu jerusalem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mundi sunt oculi tui ne videas malum et respicere ad iniquitatem non poteris quare non respicis super inique agentes et taces devorante impio iustiorem s
deine augen sind rein, daß du Übles nicht sehen magst, und dem jammer kannst du nicht zusehen. warum siehst du denn den räubern zu und schweigst, daß der gottlose verschlingt den, der frömmer als er ist,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixitque david ad dominum cum vidisset angelum caedentem populum ego sum qui peccavi ego inique egi isti qui oves sunt quid fecerunt vertatur obsecro manus tua contra me et contra domum patris me
da aber david den engel sah, der das volk schlug, sprach er zum herrn: siehe, ich habe gesündigt, ich habe die missetat getan; was habe diese schafe getan? laß deine hand wider mich und meines vaters haus sein!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haec dicit dominus facite iudicium et iustitiam et liberate vi oppressum de manu calumniatoris et advenam et pupillum et viduam nolite contristare neque opprimatis inique et sanguinem innocentem ne effundatis in loco ist
so spricht der herr: haltet recht und gerechtigkeit, und errettet den beraubten von des frevlers hand, und schindet nicht die fremdlinge, waisen und witwen, und tut niemand gewalt, und vergießt nicht unschuldig blut an dieser stätte.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: