Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sic est qui sibi thesaurizat et non est in deum dive
also geht es, wer sich schätze sammelt und ist nicht reich in gott.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ipsi non intellexerunt verbum quod locutus est ad illo
und sie verstanden das wort nicht, das er mit ihnen redete.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ideo timebunt eum viri et non audebunt contemplari omnes qui sibi videntur esse sapiente
darum müssen ihn fürchten die leute; und er sieht keinen an, wie weise sie sind.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si mutavit gens deos et certe ipsi non sunt dii populus vero meus mutavit gloriam suam in idolu
ob die heiden ihre götter ändern, wiewohl sie doch nicht götter sind! und mein volk hat doch seine herrlichkeit verändert um einen unnützen götzen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vae vobis legis peritis quia tulistis clavem scientiae ipsi non introistis et eos qui introibant prohibuisti
weh euch schriftgelehrten! denn ihr habt den schlüssel der erkenntnis weggenommen. ihr kommt nicht hinein und wehret denen, die hinein wollen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adducunt ergo iesum a caiapha in praetorium erat autem mane et ipsi non introierunt in praetorium ut non contaminarentur sed manducarent pasch
da führten sie jesum von kaiphas vor das richthaus. und es war früh; und sie gingen nicht in das richthaus, auf das sie nicht unrein würden, sondern ostern essen möchten.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
paulus vero cum adhuc sustinuisset dies multos fratribus valefaciens navigavit syriam et cum eo priscilla et aquila qui sibi totonderat in cencris caput habebat enim votu
paulus aber blieb noch lange daselbst; darnach machte er einen abschied mit den brüdern und wollte nach syrien schiffen und mit ihm priscilla und aquila. und er schor sein haupt zu kenchreä, denn er hatte ein gelübde.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non secundum testamentum quod feci patribus eorum in die qua adprehendi manum illorum ut educerem illos de terra aegypti quoniam ipsi non permanserunt in testamento meo et ego neglexi eos dicit dominu
nicht nach dem testament, das ich gemacht habe mit ihren vätern an dem tage, da ich ihre hand ergriff, sie auszuführen aus Ägyptenland. denn sie sind nicht geblieben in meinem testament, so habe ich ihrer auch nicht wollen achten, spricht der herr.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.