You searched for: morio invictus (Latin - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

morio invictus

Tyska

fool undefeated

Senast uppdaterad: 2020-02-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

invictus

Tyska

invictus – unbezwungen

Senast uppdaterad: 2024-04-26
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

amor invictus

Tyska

liebe ela für immer

Senast uppdaterad: 2024-01-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

domus invictus

Tyska

undefeated house

Senast uppdaterad: 2023-11-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ad mortem invictus

Tyska

the death undefeated

Senast uppdaterad: 2020-08-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

c/spiritus invictus

Tyska

c/unbesiegbarer geist

Senast uppdaterad: 2024-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

jupiter invictus rex caelis

Tyska

jupiter found heaven

Senast uppdaterad: 2014-06-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

invictus, fortis et liber

Tyska

unbesiegt bleibt stark und frei

Senast uppdaterad: 2019-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

semper paratus semper invictus

Tyska

immer stark und unbesiegbar

Senast uppdaterad: 2024-01-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

orchis morio subsp. morio

Tyska

kleines knabenkraut

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

morior invictus and invictus maneo

Tyska

undefeated protest and remain unbeaten

Senast uppdaterad: 2024-01-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Latin

invictus maneo, fortis et liber

Tyska

ich bleibe unbesiegt, stark und frei

Senast uppdaterad: 2022-09-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dixit autem saul ad ionathan indica mihi quid feceris et indicavit ei ionathan et ait gustans gustavi in summitate virgae quae erat in manu mea paululum mellis et ecce ego morio

Tyska

und saul sprach zu jonathan: sage mir, was hast du getan? jonathan sagte es ihm und sprach: ich habe ein wenig honig gekostet mit dem stabe, den ich in meiner hand hatte; und siehe, ich muß darum sterben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,775,687,864 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK