Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
habemus papam.
wir haben einen papst.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non habemus pecuniam
Senast uppdaterad: 2024-03-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hoc in europa non habemus.
das haben wir in europa nicht.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
numquid non habemus potestatem manducandi et bibend
haben wir nicht macht zu essen und zu trinken?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aut solus ego et barnabas non habemus potestatem hoc operand
oder haben allein ich und barnabas keine macht, nicht zu arbeiten?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
responderunt ei non habemus hic nisi quinque panes et duos pisce
sie sprachen: wir haben hier nichts denn fünf brote und zwei fische.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si dixerimus quoniam peccatum non habemus ipsi nos seducimus et veritas in nobis non es
so wir sagen, wir haben keine sünde, so verführen wir uns selbst, und die wahrheit ist nicht in uns.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
numquid non habemus potestatem sororem mulierem circumducendi sicut et ceteri apostoli et fratres domini et cepha
haben wir nicht auch macht, eine schwester zum weibe mit umherzuführen wie die andern apostel und des herrn brüder und kephas?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
illi autem clamabant tolle tolle crucifige eum dixit eis pilatus regem vestrum crucifigam responderunt pontifices non habemus regem nisi caesare
sie schrieen aber: weg, weg mit dem! kreuzige ihn! spricht pilatus zu ihnen: soll ich euren könig kreuzigen? die hohenpriester antworteten: wir haben keinen könig denn den kaiser.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixitque saul ad puerum suum ecce ibimus quid feremus ad virum panis defecit in sitarciis nostris et sportulam non habemus ut demus homini dei nec quicquam aliu
saul aber sprach zu seinem knechte: wenn wir schon hingehen, was bringen wir dem mann? denn das brot ist dahin aus unserm sack; so haben wir sonst keine gabe, die wir dem mann gottes bringen. was haben wir?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: