Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ierunt ergo portarii et nuntiaverunt in palatio regis intrinsecu
da rief man den torhütern zu, daß sie es drinnen ansagten im hause des königs.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ego nabuchodonosor quietus eram in domo mea et florens in palatio me
3:31 könig nebukadnezar allen völkern, leuten und zungen auf der ganzen erde: viel friede zuvor!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vasthi quoque regina fecit convivium feminarum in palatio ubi rex asuerus manere consuevera
und die königin vasthi machte auch ein mahl für die weiber im königlichen hause des königs ahasveros.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et de filiis tuis qui exibunt de te quos genueris tollent et erunt eunuchi in palatio regis babyloni
dazu werden sie von deinen kindern, die von dir kommen werden und du zeugen wirst, nehmen, daß sie müssen kämmerer sein am hofe des königs zu babel.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed et de filiis tuis qui egredientur ex te quos generabis tollentur et erunt eunuchi in palatio regis babyloni
dazu von den kindern, die von dir kommen, die du zeugen wirst, werden sie nehmen, daß sie kämmerer seien im palast des königs zu babel.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nos ergo memores salis quod in palatio comedimus et quia laesiones regis videre nefas ducimus idcirco misimus et nuntiavimus reg
nun wir aber das salz des königshauses essen und die schmach des königs nicht länger wollen sehen, darum schicken wir hin und lassen es den könig zu wissen tun,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mardocheus autem de palatio et de conspectu regis egrediens fulgebat vestibus regiis hyacinthinis videlicet et aerinis coronam auream portans capite et amictus pallio serico atque purpureo omnisque civitas exultavit atque laetata es
mardochai aber ging aus von dem könig in königlichen kleidern, blau und weiß, und mit einer großen goldenen krone, angetan mit einem leinen-und purpur-mantel; und die stadt susan jauchzte und war fröhlich.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quam ob rem tulit ioas rex iuda omnia sanctificata quae consecraverant iosaphat et ioram et ahazia patres eius reges iuda et quae ipse obtulerat et universum argentum quod inveniri potuit in thesauris templi domini et in palatio regis misitque azaheli regi syriae et recessit ab hierusale
nahm joas, der könig juda's, all das geheiligte, das seine väter josaphat, joram und ahasja, die könige juda's, geheiligt hatten, und was er geheiligt hatte, dazu alles gold, das man fand im schatz in des herrn hause und in des königs hause, und schickte es hasael, dem könig von syrien. da zog er ab von jerusalem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: