Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
quia natus est vobis hodie salvator qui est christus dominus in civitate davi
denn euch ist heute der heiland geboren, welcher ist christus, der herr, in der stadt davids.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum autem venisset domum accesserunt ad eum caeci et dicit eis iesus creditis quia possum hoc facere vobis dicunt ei utique domin
und da er heimkam, traten die blinden zu ihm. und jesus sprach zu ihnen: glaubt ihr, daß ich euch solches tun kann? da sprachen sie zu ihm: herr, ja.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
respondit ei laban filiae et filii et greges tui et omnia quae cernis mea sunt quid possum facere filiis et nepotibus mei
laban antwortete und sprach zu jakob: die töchter sind meine töchter, und die kinder sind meine kinder, und die herden sind meine herden, und alles, was du siehst, ist mein. was kann ich meinen töchtern heute oder ihren kindern tun, die sie geboren haben?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et adnuntiavi vobis hodie et non audistis vocem domini dei vestri super universis pro quibus misit me ad vo
das habe ich euch heute zu wissen getan; aber ihr wollt der stimme des herrn, eures gottes, nicht gehorchen noch alle dem, das er mir befohlen hat.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
numquid sicut figulus iste non potero facere vobis domus israhel ait dominus ecce sicut lutum in manu figuli sic vos in manu mea domus israhe
kann ich nicht also mit euch umgehen, ihr vom hause israel, wie dieser töpfer? spricht der herr. siehe, wie der ton ist in des töpfers hand, also seid auch ihr vom hause israel in meiner hand.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit ad eos ponite corda vestra in omnia verba quae ego testificor vobis hodie ut mandetis ea filiis vestris custodire et facere et implere universa quae scripta sunt legis huiu
sprach er zu ihnen: nehmet zu herzen alle worte, die ich euch heute bezeuge, daß ihr euren kindern befehlt, daß sie halten und tun alle worte dieses gesetzes.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
neque enim fuit domus patris mei nisi morti obnoxia domino meo regi tu autem posuisti me servum tuum inter convivas mensae tuae quid igitur habeo iustae querellae aut quid possum ultra vociferari ad rege
(-) denn all meines vaters haus ist nichts gewesen als leute des todes vor meinem herrn, dem könig; so hast du deinen knecht gesetzt unter die, so an deinem tisch essen. was habe ich weiter gerechtigkeit oder weiter zu schreien zu dem könig?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit illis angelus : nolite timere : ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo : 11 quia natus est vobis hodie salvator, qui est christus dominus, in civitate david. 12 et hoc vobis signum : invenietis infantem pannis involutum, et positum in præsepio.
und der engel sprach zu ihnen: fürchtet euch nicht, denn siehe, ich verkünde euch eine große freude, die allem volk 11 sein soll, ist an diesem tag heiland geboren, welcher ist christus, der herr, in der stadt. 12 du sollst das kind in windeln gewickelt und in einer krippe liegen.
Senast uppdaterad: 2020-04-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.