You searched for: quid sit facturus (Latin - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

German

Info

Latin

quid sit facturus

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

quid sit

Tyska

was ist legal

Senast uppdaterad: 2019-12-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

nescio quid sit

Tyska

deutsch

Senast uppdaterad: 2023-12-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quid sit quod dicit

Tyska

what it is that you say

Senast uppdaterad: 2022-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

probantes quid sit beneplacitum de

Tyska

und prüfet, was da sei wohlgefällig dem herrn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sed quid sit, dic mihi, bellus homos

Tyska

aber was es ist, sagen sie mir, gut aussehende homus hatte schlaf

Senast uppdaterad: 2020-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

iudicium eligamus nobis et inter nos videamus quid sit meliu

Tyska

laßt uns ein urteil finden, daß wir erkennen unter uns, was gut sei.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quis nunquam habuit canem qui non sciunt quid sit amare et amari modo

Tyska

quis nunquam habuit canem qui non sciunt quid sit amare et amari modo

Senast uppdaterad: 2020-09-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et populum meum docebunt quid sit inter sanctum et pollutum et inter mundum et inmundum ostendent ei

Tyska

und sie sollen mein volk lehren, daß sie wissen unterschied zu halten zwischen heiligem und unheiligem und zwischen reinem und unreinem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

locuta est ergo dalila ad samson dic mihi obsecro in quo sit tua maxima fortitudo et quid sit quo ligatus erumpere nequea

Tyska

und delila sprach zu simson: sage mir doch, worin deine große kraft sei und womit man dich binden möge, daß man dich zwinge?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

indicabo tibi o homo quid sit bonum et quid dominus quaerat a te utique facere iudicium et diligere misericordiam et sollicitum ambulare cum deo tu

Tyska

es ist dir gesagt, mensch, was gut ist und was der herr von dir fordert, nämlich gottes wort halten und liebe üben und demütig sein vor deinem gott.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,745,704,887 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK