You searched for: quomodo tu dicis (Latin - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

German

Info

Latin

quomodo tu dicis

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

tu dicis

Tyska

der größte

Senast uppdaterad: 2021-04-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quomodo tu scis?

Tyska

woher weißt du das?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

responderunt ei semen abrahae sumus et nemini servivimus umquam quomodo tu dicis liberi eriti

Tyska

da antworteten sie ihm: wir sind abrahams samen, sind niemals jemandes knecht gewesen; wie sprichst du denn: "ihr sollt frei werden"?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

et nunc tu dicis vade et dic domino tuo adest helias ut interficiat m

Tyska

und du sprichst nun: gehe hin, sage deinem herrn: elia ist hier! daß er mich erwürge.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

respondit ei turba nos audivimus ex lege quia christus manet in aeternum et quomodo tu dicis oportet exaltari filium hominis quis est iste filius homini

Tyska

da antwortete ihm das volk: wir haben gehört im gesetz, daß christus ewiglich bleibe; und wie sagst du denn: "des menschen sohn muß erhöht werden"? wer ist dieser menschensohn?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

numquid qui non amat iudicium sanare potest et quomodo tu eum qui iustus est in tantum condemna

Tyska

kann auch, der das recht haßt regieren? oder willst du den, der gerecht und mächtig ist, verdammen?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et tu dicis mihi domine deus eme agrum argento et adhibe testes cum urbs data sit in manu chaldeoru

Tyska

und du sprichst zu mir, herr herr: "kaufe du einen acker um geld und nimm zeugen dazu", so doch die stadt in der chaldäer hände gegeben wird.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

et ait moses sescenta milia peditum huius populi sunt et tu dicis dabo eis esum carnium mense integr

Tyska

und mose sprach: sechshunderttausend mann fußvolk ist es, darunter ich bin, und du sprichst ich will euch fleisch geben, daß ihr esset einen monat lang!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dicit ergo ei mulier illa samaritana quomodo tu iudaeus cum sis bibere a me poscis quae sum mulier samaritana non enim coutuntur iudaei samaritani

Tyska

spricht nun das samaritische weib zu ihm: wie bittest du von mir zu trinken, so du ein jude bist, und ich ein samaritisch weib? (denn die juden haben keine gemeinschaft mit den samaritern.)

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dixerunt ergo iudaei nunc cognovimus quia daemonium habes abraham mortuus est et prophetae et tu dicis si quis sermonem meum servaverit non gustabit mortem in aeternu

Tyska

da sprachen die juden zu ihm: nun erkennen wir, daß du den teufel hast. abraham ist gestorben und die propheten, und du sprichst: "so jemand mein wort hält, der wird den tod nicht schmecken ewiglich."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

qui respondit quis constituit te principem et iudicem super nos num occidere me tu dicis sicut occidisti aegyptium timuit moses et ait quomodo palam factum est verbum istu

Tyska

er aber sprach: wer hat dich zum obersten oder richter über uns gesetzt? willst du mich auch erwürgen, wie du den Ägypter erwürgt hast? da fürchtete sich mose und sprach: wie ist das laut geworden?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dixit itaque ei pilatus ergo rex es tu respondit iesus tu dicis quia rex sum ego ego in hoc natus sum et ad hoc veni in mundum ut testimonium perhibeam veritati omnis qui est ex veritate audit meam voce

Tyska

da sprach pilatus zu ihm: so bist du dennoch ein könig? jesus antwortete: du sagst es, ich bin ein könig. ich bin dazu geboren und in die welt gekommen, daß ich für die wahrheit zeugen soll. wer aus der wahrheit ist, der höret meine stimme.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,737,784,218 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK