You searched for: supra et ultra (Latin - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

supra et ultra

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ad caelum et ultra

Tyska

durch blut in den himmel

Senast uppdaterad: 2023-09-24
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Latin

usque ad mortem et ultra

Tyska

ad mortem et ultra

Senast uppdaterad: 2024-05-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ego diligam te, ut aeternum et ultra.

Tyska

ich werde dich ewig lieben

Senast uppdaterad: 2021-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

perrexitque abram vadens et ultra progrediens ad meridie

Tyska

darnach zog abram weiter und zog aus ins mittagsland.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sexagenarius et ultra masculus dabit quindecim siclos femina dece

Tyska

ist er aber sechzig jahre alt und darüber, so sollst du ihn schätzen auf fünfzehn silberlinge, wenn's ein mannsbild ist, ein weibsbild aber auf zehn silberlinge.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

hieme et aestate et propre et procul usque dum vivam et ultra

Tyska

that i may live, and not in the winter, and in summer, and as long as a distance up to and beyond the propre

Senast uppdaterad: 2021-01-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ultra non eis apparuit angelus domini statimque intellexit manue angelum esse domin

Tyska

und der engel des herrn erschien nicht mehr manoah und seinem weibe. da erkannte manoah, daß es der engel des herrn war,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

numeratique sunt levitae a triginta annis et supra et inventa sunt triginta octo milia viroru

Tyska

und man zählte die leviten von dreißig jahren und darüber; und ihre zahl war von haupt zu haupt, was männer waren, achtunddreißigtausend.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et reddens odientibus se statim ita ut disperdat eos et ultra non differat protinus eis restituens quod merentu

Tyska

und vergilt denen, die ihn hassen, ins angesicht, daß er sie umbringe, und säumt sie nicht, daß er denen vergelte ins angesicht, die ihn hassen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

in solitudine hac iacebunt cadavera vestra omnes qui numerati estis a viginti annis et supra et murmurastis contra m

Tyska

eure leiber sollen in dieser wüste verfallen; und alle, die ihr gezählt seid von zwanzig jahren und darüber, die ihr wider mich gemurrt habt,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ait dominus ad mosen numera primogenitos sexus masculini de filiis israhel a mense uno et supra et habebis summam eoru

Tyska

und der herr sprach zu mose: zähle alle erstgeburt, was männlich ist unter den kindern israel, einen monat und darüber, und nimm die zahl ihrer namen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et dedi locum populo meo israhel plantabitur et habitabit in eo et ultra non commovebitur nec filii iniquitatis adterent eos sicut a principi

Tyska

und ich will meinem volk israel eine stätte setzen und will es pflanzen, daß es daselbst wohnen soll und nicht mehr bewegt werde; und die bösen leute sollen es nicht mehr schwächen wie vormals und zu den zeiten, da ich den richtern gebot über mein volk israel.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

adpositaque est eis ciborum magna praeparatio et comederunt et biberunt et dimisit eos abieruntque ad dominum suum et ultra non venerunt latrones syriae in terram israhe

Tyska

da ward ein großes mahl zugerichtet. und da sie gegessen und getrunken hatten, ließ er sie gehen, daß sie zu ihrem herrn zogen. seit dem kamen streifende rotten der syrer nicht mehr ins land israel.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

constituet te dominus in caput et non in caudam et eris semper supra et non subter si audieris mandata domini dei tui quae ego praecipio tibi hodie et custodieris et feceri

Tyska

und der herr wird dich zum haupt machen und nicht zum schwanz, und du wirst oben schweben und nicht unten liegen, darum daß du gehorsam bist den geboten des herrn, deines gottes, die ich dir heute gebiete zu halten und zu tun,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et venient et laudabunt in monte sion et confluent ad bona domini super frumento et vino et oleo et fetu pecorum et armentorum eritque anima eorum quasi hortus inriguus et ultra non esurien

Tyska

und sie werden kommen und auf der höhe zion jauchzen und werden zu den gaben des herrn laufen, zum getreide, most, Öl, und jungen schafen und ochsen, daß ihre seele wird sein wie ein wasserreicher garten und sie nicht mehr bekümmert sein sollen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

cumque abieris inde et ultra transieris et veneris ad quercum thabor invenient te ibi tres viri ascendentes ad deum in bethel unus portans tres hedos et alius tres tortas panis et alius portans lagoenam vin

Tyska

und wenn du dich von da weiter wendest, so wirst du kommen zu der eiche thabor; daselbst werden dich antreffen drei männer, die hinaufgehen zu gott gen beth-el. einer trägt drei böcklein, der andere drei laibe brot, der dritte einen krug mit wein.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,779,316,338 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK