Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
spe gaudentes in tribulatione patientes orationi instante
seid fröhlich in hoffnung, geduldig in trübsal, haltet an am gebet.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da nobis auxilium de tribulatione et vana salus homini
vertilge sie ohne alle gnade; vertilge sie, daß sie nichts seien und innewerden, daß gott herrscher sei in jakob, in aller welt. (sela.)
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
depone magnitudinem tuam absque tribulatione et omnes robustos fortitudin
meinst du, daß er deine gewalt achte oder gold oder irgend eine stärke oder vermögen?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
domine in angustia requisierunt te in tribulatione murmuris doctrina tua ei
herr, wenn trübsal da ist, so sucht man dich; wenn du sie züchtigst, so rufen sie ängstlich.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et pauci facti sunt et vexati sunt a tribulatione malorum et dolor
und verunreinigten sich mit ihren werken und wurden abgöttisch mit ihrem tun.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
invocabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eu
erfreue uns nun wieder, nachdem du uns so lange plagest, nachdem wir so lange unglück leiden.
Senast uppdaterad: 2013-02-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ideo consolati sumus fratres in vobis in omni necessitate et tribulatione nostra per vestram fide
da sind wir, liebe brüder, getröstet worden an euch in aller unsrer trübsal und not durch euren glauben;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quapropter et ego non parcam ori meo loquar in tribulatione spiritus mei confabulabor cum amaritudine animae mea
darum will ich auch meinem munde nicht wehren; ich will reden in der angst meines herzens und will klagen in der betrübnis meiner seele.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a voce inimici et a tribulatione peccatoris quoniam declinaverunt in me iniquitatem et in ira molesti erant mih
siehe, gott steht mir bei, der herr erhält meine seele.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et non habent radicem in se sed temporales sunt deinde orta tribulatione et persecutione propter verbum confestim scandalizantu
und haben keine wurzel in sich, sondern sind wetterwendisch; wenn sich trübsal oder verfolgung um des wortes willen erhebt, so ärgern sie sich alsbald.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
multa mihi fiducia est apud vos multa mihi gloriatio pro vobis repletus sum consolatione superabundo gaudio in omni tribulatione nostr
ich rede mit großer freudigkeit zu euch; ich rühme viel von euch; ich bin erfüllt mit trost; ich bin überschwenglich in freuden und in aller unsrer trübsal.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in tribulatione mea invocabo dominum et ad deum meum clamabo et exaudiet de templo suo vocem meam et clamor meus veniet ad aures eiu
da mir angst war, rief ich den herrn an und schrie zu meinem gott; da erhörte er meine stimme von seinem tempel, und mein schreien kam vor ihn zu seinen ohren.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ego iohannes frater vester et particeps in tribulatione et regno et patientia in iesu fui in insula quae appellatur patmos propter verbum dei et testimonium ies
ich, johannes, der auch euer bruder und mitgenosse an der trübsal ist und am reich und an der geduld jesu christi, war auf der insel, die da heißt patmos, um des wortes gottes willen und des zeugnisses jesu christi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
siquidem ante dies illos merces hominum non erat nec merces iumentorum erat neque introeunti et exeunti erat pax prae tribulatione et dimisi omnes homines unumquemque contra proximum suu
denn vor diesen tagen war der menschen arbeit vergebens, und der tiere arbeit war nichts, und war kein friede vor trübsal denen, die aus und ein zogen; sondern ich ließ alle menschen gehen, einen jeglichen wider seinen nächsten.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et fruges eius multiplicantur regibus quos posuisti super nos propter peccata nostra et in corporibus nostris dominantur et in iumentis nostris secundum voluntatem suam et in tribulatione magna sumu
und sein ertrag mehrt sich den königen, die du über uns gesetzt hast um unsrer sünden willen; und sie herrschen über unsre leiber und unser vieh nach ihrem willen, und wir sind in großer not.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: