You searched for: venite adoremus (Latin - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

German

Info

Latin

venite adoremus

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

venite adoremus dumenium

Tyska

komm, lass uns anbeten

Senast uppdaterad: 2023-05-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

venite adoremus et procidamus

Tyska

komm, lass uns anbeten und handeln

Senast uppdaterad: 2023-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

venite

Tyska

warten

Senast uppdaterad: 2021-12-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

venite ad me

Tyska

komm zu mir, alle zusammen

Senast uppdaterad: 2021-02-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

venite ad me omnes

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-05-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

venite adoremus et procedamus ante deum. ploremus coram domino

Tyska

kommt, lasst uns anbeten und fahren in

Senast uppdaterad: 2013-11-15
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

venite benedicti patris mei

Tyska

come

Senast uppdaterad: 2021-09-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ad me venite volaverunt manifesto

Tyska

ich bin offensichtlich in coming geflogen

Senast uppdaterad: 2021-05-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

huc venite pueri ut viri sitis

Tyska

ven aquí chicos y hombres pueden

Senast uppdaterad: 2021-03-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

huc venite pueri, ut viri sitis

Tyska

kommt her, ihr burschen, damit ihr männer werdet

Senast uppdaterad: 2021-04-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et egos sum qui venite in nominee eos

Tyska

et ego sum qui venite

Senast uppdaterad: 2021-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

domus dei porta coeli benote adoremus

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-06-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

domus iacob venite et ambulemus in lumine domin

Tyska

kommt nun, ihr vom hause jakob, laßt uns wandeln im lichte des herrn!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

venite comedite panem meum et bibite vinum quod miscui vobi

Tyska

"kommet, zehret von meinem brot und trinket den wein, den ich schenke;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Latin

in tribulatione sua mane consurgunt ad me venite et revertamur ad dominu

Tyska

kommt, wir wollen wieder zum herrn; denn er hat uns zerrissen, er wird uns auch heilen; er hat uns geschlagen, er wird uns auch verbinden.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

laus cantici david venite exultemus domino iubilemus deo salutari nostr

Tyska

herr, gott, des die rache ist, gott, des die rache ist, erscheine!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

venite et videte opera dei terribilis in consiliis super filios hominu

Tyska

erhöre uns nach der wunderbaren gerechtigkeit, gott, unser heil, der du bist zuversicht aller auf erden und ferne am meer;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

venite sis da amicis hominibus nullo periculo et necernitate morbo separate nobis

Tyska

kommen sie, wenn sie wollen, geben sie uns die freunde der menschen, ohne gefahr, krankheit und nekernitat

Senast uppdaterad: 2020-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

non est hic surrexit enim sicut dixit venite videte locum ubi positus erat dominu

Tyska

er ist nicht hier; er ist auferstanden, wie er gesagt hat. kommt her und seht die stätte, da der herr gelegen hat.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

coloni autem dixerunt ad invicem hic est heres venite occidamus eum et nostra erit heredita

Tyska

aber die weingärtner sprachen untereinander: dies ist der erbe; kommt, laßt uns ihn töten, so wird das erbe unser sein!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,740,108,863 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK