You searched for: videret (Latin - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

German

Info

Latin

videret

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

ain donec respiceret et videret dominus de caeli

Tyska

bis der herr vom himmel herabschaue uns sehe darein.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

egressa est autem dina filia liae ut videret mulieres regionis illiu

Tyska

dina aber, leas tochter, die sie jakob geboren hatte, ging heraus, die töchter des landes zu sehen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

descendit autem dominus ut videret civitatem et turrem quam aedificabant filii ada

Tyska

da fuhr der herr hernieder, daß er sähe die stadt und den turm, die die menschenkinder bauten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

cumque roboratum sibi videret imperium iugulavit servos qui occiderant regem patrem suu

Tyska

da nun sein königreich bekräftigt war, erwürgte er seine knechte, die den könig, seinen vater, geschlagen hatten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

qui cum videret quod eum superare non posset tetigit nervum femoris eius et statim emarcui

Tyska

32:26 und da er sah, daß er ihn nicht übermochte, rührte er das gelenk seiner hüfte an; und das gelenk der hüfte jakobs ward über dem ringen mit ihm verrenkt.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et si ingrediebatur ut videret vane loquebatur cor eius congregavit iniquitatem sibi egrediebatur foras et loquebatu

Tyska

da ich sprach: siehe, ich komme; im buch ist von mir geschrieben.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

quod cum videret simon petrus procidit ad genua iesu dicens exi a me quia homo peccator sum domin

Tyska

da das simon petrus sah, fiel er jesu zu den knieen und sprach: herr, gehe von mir hinaus! ich bin ein sündiger mensch.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

deinde iterum inposuit manus super oculos eius et coepit videre et restitutus est ita ut videret clare omni

Tyska

darnach legte er abermals die hände auf seine augen und hieß ihn abermals sehen; und er ward wieder zurechtgebracht, daß er alles scharf sehen konnte.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

fide enoch translatus est ne videret mortem et non inveniebatur quia transtulit illum deus ante translationem enim testimonium habebat placuisse de

Tyska

durch den glauben ward henoch weggenommen, daß er den tod nicht sähe, und ward nicht gefunden, darum daß ihn gott wegnahm; denn vor seinem wegnehmen hat er zeugnis gehabt, daß er gott gefallen habe.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

quos cum videret iesus indigne tulit et ait illis sinite parvulos venire ad me et ne prohibueritis eos talium est enim regnum de

Tyska

da es aber jesus sah, ward er unwillig und sprach zu ihnen: lasset die kindlein zu mir kommen und wehret ihnen nicht; denn solcher ist das reich gottes.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et egressus est iona de civitate et sedit contra orientem civitatis et fecit sibimet ibi umbraculum et sedebat subter eum in umbra donec videret quid accideret civitat

Tyska

und jona ging zur stadt hinaus und setzte sich morgenwärts von der stadt und machte sich daselbst eine hütte; darunter setzte er sich in den schatten, bis er sähe, was der stadt widerfahren würde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

tulit ergo david hastam et scyphum aquae qui erat ad caput saul et abierunt et non erat quisquam qui videret et intellegeret et vigilaret sed omnes dormiebant quia sopor domini inruerat super eo

Tyska

also nahm david den spieß und den wasserbecher zu den häupten sauls und ging hin, und war niemand, der es sah noch merkte noch erwachte, sondern sie schliefen alle; denn es war ein tiefer schlaf vom herrn auf sie gefallen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,781,066,975 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK