Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dei gratia ‘non sine pugna gloriam
Senast uppdaterad: 2024-01-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
omnes enim peccaverunt et egent gloriam de
всі бо згрішили, і лишені слави Божої,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et adferent gloriam et honorem gentium in illa
І принесуть славу і честь народів до него
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dilexerunt enim gloriam hominum magis quam gloriam de
Любили бо славу чоловічу більш, нїж славу Божу.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae israhe
сьвітло на одкриттє поганам, і славу народа Твого Ізраїля.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ego autem non quaero gloriam meam est qui quaerit et iudica
Я ж не шукаю моєї слави; єсть, хто шукає й судить.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nec quaerentes ab hominibus gloriam neque a vobis neque ab alii
Не шукали ми нї від людей слави, нї од вас, нї од инших, можучи в повазї бути, яко Христові апостоли.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haec dixit esaias quando vidit gloriam eius et locutus est de e
Се промовив Ісаїя, як видїв славу Його й глаголав про Него.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at ipse dixit ei homo quidam fecit cenam magnam et vocavit multo
Він же рече йому: Один чоловік справив вечерю велику, та й запросив многих;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sive ergo manducatis sive bibitis vel aliud quid facitis omnia in gloriam dei facit
Оце ж, чи то їсте, чи пете, чи що инше робите, все на славу Божу робіть.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cotidie morior per vestram gloriam fratres quam habeo in christo iesu domino nostr
Що-дня вмираю; так (по правді нехай буде) мені ваша похвала, що маю в Христї Ісусї, Господі нашому.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ait ei tibi dabo potestatem hanc universam et gloriam illorum quia mihi tradita sunt et cui volo do ill
І каже Йому диявол: Тобі дам власть оцю всю і славу їх, бо мені передано, й кому я схочу, дам її.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dicentes gratias agimus tibi domine deus omnipotens qui es et qui eras quia accepisti virtutem tuam magnam et regnast
глаголючи: Дякуємо Тобі, Господи і Боже вседержителю, що єси, і був, і прийдеш, що приняв єси силу Твою велику і воцарив ся єси.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et audivi vocem magnam de templo dicentem septem angelis ite et effundite septem fialas irae dei in terra
І почув я з храму великий голос, що глаголав семи ангелам: Ідіть і вилийте чаші гнїва Божого на землю.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
christus vero tamquam filius in domo sua quae domus sumus nos si fiduciam et gloriam spei usque ad finem firmam retineamu
Христос же, яко Син, в домі Його, котрого дім ми, коли свободу і похвалу надїї аж до кінця твердо держати мем.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
accipiens enim a deo patre honorem et gloriam voce delapsa ad eum huiuscemodi a magnifica gloria hic est filius meus dilectus in quo mihi conplacu
Бо Він приняв від Бога Отця честь і славу, коли зійшов до Него од величньої слави такий голос: "Се Син мій любий, що я вподобав Його."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
et audivi vocem magnam de throno dicentem ecce tabernaculum dei cum hominibus et habitabit cum eis et ipsi populus eius erunt et ipse deus cum eis erit eorum deu
І чув я голос великий з неба, що глаголав: Ось, оселя Божа з людьми, і, дому вати ме з ними; а вони будуть Його люде, і сам Бог буде з ними, Бог їх.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum autem esset plenus spiritu sancto intendens in caelum vidit gloriam dei et iesum stantem a dextris dei et ait ecce video caelos apertos et filium hominis a dextris stantem de
Він же, будучи повний сьвятого Духа, споглянувши на небо, побачив славу Божу, й Ісуса, стоячого по правиці у Бога,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.