Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
interrogate quemlibet de viatoribus et haec eadem eum intellegere cognosceti
chớ thì các bạn chẳng hề hỏi khách qua đường sao? há chẳng nhờ chứng cớ của họ mà nhìn biết rằng,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
verba oris eius iniquitas et dolus noluit intellegere ut bene agere
nguyện kẻ tìm giết mạng sống tôi phải bị hổ thẹn và sỉ nhục; Ước gì kẻ toan hại tôi phải lui lại, và bị mất cỡ.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam sua
các bước của loài người do nơi Ðức giê-hô-va nhứt định; vậy, loài người hiểu đường lối mình sao được?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et audivi vocem viri inter ulai et clamavit et ait gabrihel fac intellegere istum visione
ta nghe tiếng một người nam từ giữa bờ sông u-lai, kêu và bảo rằng: gáp-ri-ên, hãy cho người nầy hiểu sự hiện thấy đó.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et docuit me et locutus est mihi dixitque danihel nunc egressus sum ut docerem te et intellegere
người dạy dỗ ta và nói cùng ta rằng: hỡi Ða-ni-ên, bây giờ ta ra để ban sự khôn ngoan và thông sáng cho ngươi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
existimabat autem intellegere fratres quoniam deus per manum ipsius daret salutem illis at illi non intellexerun
người ngờ anh em mình chắc hiểu rằng Ðức chúa trời dùng tay mình giải cứu họ; nhưng họ chẳng hiểu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
animalis autem homo non percipit ea quae sunt spiritus dei stultitia est enim illi et non potest intellegere quia spiritaliter examinatu
vả, người có tánh xác thịt không nhận được những sự thuộc về thánh linh của Ðức chúa trời; bởi chưng người đó coi sự ấy như là sự dồ dại, và không có thể hiểu được, vì phải xem xét cách thiêng liêng.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
populum inpudentem non videbis populum alti sermonis ita ut non possis intellegere disertitudinem linguae eius in quo nulla est sapienti
ngươi sẽ chẳng còn thấy dân cường bạo nữa, là dân nói tiếng líu lo khó nghe, tiếng mọi rợ không hiểu được.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adtulit ergo ezras sacerdos legem coram multitudine virorum et mulierum cunctisque qui poterant intellegere in die prima mensis septim
ngày mồng một tháng bảy, thầy tế lễ e-xơ-ra đem luật pháp đến trước mặt hội chúng, người nam và nữ, cùng những người có thông sáng nghe hiểu được.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adducet dominus super te gentem de longinquo et de extremis finibus terrae in similitudinem aquilae volantis cum impetu cuius linguam intellegere non possi
Ðức giê-hô-va sẽ từ nơi xa, từ địa cực, khiến dấy lên nghịch cùng ngươi một dân tộc bay như chim ưng, tức là một dân tộc ngươi không nghe tiếng nói được,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: