Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ipse autem transiens per medium illorum iba
usuke yena wacanda phakathi kwabo, wemka.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oculi autem illorum tenebantur ne eum agnosceren
kuloko amehlo abo ayebanjiwe, ukuba bangamazi.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non enim intellexerant de panibus erat enim cor illorum obcaecatu
kuba bengakuqondanga okwezonka; kuba intliziyo yabo yabe iqaqadekile.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
considerans autem dolum illorum dixit ad eos quid me temptati
ebuqondile kakuhle ubuqhetseba bazo, wathi kuzo, nindilingelani na?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fiat via illorum tenebrae et lubricum et angelus domini persequens eo
usizana lwadanduluka, weva uyehova, walusindisa ezimbandezelweni zalo zonke.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haec via illorum scandalum ipsis et postea in ore suo conplacebunt diapsalm
ukuba lo thixo nguthixo wethu ngonaphakade kanaphakade, yena uya kusikhapha kude kuse ekufeni.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at illi tacebant siquidem inter se in via disputaverant quis esset illorum maio
weza kufika ekapernahum. akuba esekhaya, wayebabuza esithi, nibe nicamanga ntoni na phakathi kwenu endleleni?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum vidisset autem iesus fidem illorum ait paralytico fili dimittuntur tibi peccat
akulubona ke uyesu ukholo lwabo, wathi konedumbe, mntwana wam, uzixolelwe izono zakho.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus s
ekubonile ke uyesu ukucamanga kwentliziyo yabo, uthabathe umntwanana, wammisa ngakuye.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et aperti sunt oculi illorum et comminatus est illis iesus dicens videte ne quis scia
avuleka ke amehlo azo. waza uyesu waziyala kalukhuni, esithi, lumkani ingaziwa mntu le nto.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ait ei tibi dabo potestatem hanc universam et gloriam illorum quia mihi tradita sunt et cui volo do ill
wathi ke umtyholi kuye, ndokunika bonke obu bukhosi bazo nozuko lwazo; ngokuba bunikelwe kum; nosukuba ndithanda ndiyamnika bona.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dico ergo numquid sic offenderunt ut caderent absit sed illorum delicto salus gentibus ut illos aemulentu
ndithi ngoko, bakhubeka ukuze bawe na? nakanye! kuthe ngesiphoso sabo, usindiso lwafika kuzo iintlanga, ukuze zibakhweletise.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hii sunt murmuratores querellosi secundum desideria sua ambulantes et os illorum loquitur superba mirantes personas quaestus caus
aba ngabakrokri abasolayo, behamba ngokweenkanuko zabo, umlomo wabo uthetha iindumbisa zamazwi, bencoma ubuso bomntu ngenxa yenzuzo.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
interrogavit sapientes qui ex more regio semper ei aderant et illorum faciebat cuncta consilio scientium leges ac iura maioru
waba noburhalarhume obukhulu ukumkani, bavutha ubushushu bakhe kuye.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ecce offerebant ei paralyticum iacentem in lecto et videns iesus fidem illorum dixit paralytico confide fili remittuntur tibi peccata tu
ke kaloku bazisa kuye umntu onedumbe, elele elukhukweni. uyesu, elubona ukholo lwabo, wathi kuye onedumbe, mntwana wam, yomelela; zixolelwe izono zakho.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et domini eadem facite illis remittentes minas scientes quia et illorum et vester dominus est in caelis et personarum acceptio non est apud eu
nani baziinkosi zabo, yenzani kwaezo zinto kubo, nikuyeke ukusongela; nisazi nje ukuba kwaeyabo neyenu inkosi isemazulwini, nokuba akukho kukhetha buso kuyo.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et audivi vocem de caelo dicentem scribe beati mortui qui in domino moriuntur amodo iam dicit spiritus ut requiescant a laboribus suis opera enim illorum sequuntur illo
ndeva izwi liphuma emazulwini, lisithi kum, bhala, uthi, banoyolo abafi, abo bafela enkosini, kuthabathela apha; ewe, utsho umoya, ukuba baphumle ekubulalekeni kwabo; imisebenzi yabo ke ilandelana nabo.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
%et; sepulchra eorum domus illorum in aeternum tabernacula eorum in progeniem et progeniem vocaverunt nomina sua in terris sui
yijikelezeni iziyon, niyizunguleze; zibaleni iinqaba zayo ezinde.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in diebus autem regnorum illorum suscitabit deus caeli regnum quod in aeternum non dissipabitur et regnum eius populo alteri non tradetur comminuet et consumet universa regna haec et ipsum stabit in aeternu
ngemihla yabo kumkani, uthixo wamazulu uya kumisa ubukumkani obungayi konakala naphakade. obo bukumkani abuyi kusala nabantu bambi; buya kuzicola buzigqibe zonke ezo zikumkani, bona bume ngonaphakade.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: