Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
informāciju par kvalifikācijas pārbaudēm un starplaboratoriju salīdzinošajiem testiem, kur laboratorija piedalījusies.
informaciją apie profesionalumo ir tarplaboratorinius testus, kuriuose tyrimų laboratorija dalyvavo.
d) informāciju par kvalifikācijas pārbaudēm un starplaboratoriju analīzēm, kurās laboratorija piedalījusies.
d) informaciją apie profesionalumo ir tarplaboratorinius testus, kuriuose tyrimų laboratorija dalyvavo.
atkārtojamības un reproducējamības lielumus atvasina no starplaboratoriju testa rezultātiem, kas veikti atbilstīgi iso 5725.
pakartojamumo ir atkuriamumo vertės bus nustatytos naudojant rezultatus, gautus atlikus laboratorinį tyrimą pagal iso 5725.
precizitāte: atkārtojamība laboratorijas iekšienē un starplaboratoriju reproducējamība (laboratorijā un starp laboratorijām).
preciziškumas: pakartojamumo toje pačioje laboratorijoje ir atkuriamumo toje pačioje ir kitose laboratorijose nepastovumas.
lielumus, kas iegūti starplaboratoriju pārbaudē, drīkst piemērot tikai minētajiem analizējamo vielu koncentrācijas diapazoniem un matricēm.
Šiame tarplaboratoriniame tyrime gautos vertės gali netikti kitoms nei nurodytos koncentracijos vertėms ir matricoms.
kompetentā iestāde regulāri pārbauda to laboratoriju kompetenci, kuras veic analīzes šādām oficiālām kontrolēm, jo īpaši novērtējot starplaboratoriju izmēģinājumu rezultātus.
kompetetinga institucija nuolat tikrina tokiai oficialiai kontrolei tyrimus atliekančių laboratorijų kompetenciją, ypač įvertindama tarplaboratorinių tyrimų rezultatus.
atkārtojamības robeža iegūta, ņemot vērā starplaboratoriju salīdzinošajā testēšanā apkopotos rezultātus (skatīt 8.4. punktu).
pakartojamumo riba gauta apibendrinus tarplaboratorinio tyrimo rezultatus (žr. 8.4 punktą).
raksturojiet kārtību kvalifikācijas/starplaboratoriju analīžu plānošanai un vadīšanai un attiecīgi kvalifikācijas/starplaboratoriju analīžu programmu valsts kontroles plāna laikā.
aprašyti priemones, skirtas kompetencijos tikrinimams ar tarplaboratoriniams tyrimams planuoti ir atlikti bei kompetencijos tikrinimų bei tarplaboratorinių tyrimų programą, numatytą nacionalinio kontrolės plano galiojimo laikotarpiu, jei taikytina.
(5) pēc komisijas pieprasījuma šī krl koordinējošā loma attiecībā uz starplaboratoriju izmēģinājumiem un dažādās laboratorijās veikto peļu celma tipizēšanu tika iekļauta 2005. gada darba programmās.
(5) komisijos prašymu bel koordinuojantis vaidmuo, atliekant tarplaboratorinį tyrimą ir pelių kamieno geno tipo nustatymą skirtingose laboratorijose, buvo įtrauktas į 2005 m. darbų programas.
(6) tādēļ kopienas finansiālais atbalsts krl ikgadējam darba plānam jāpalielina, lai ietvertu papildu izmaksas, ko rada starplaboratoriju izmēģinājumi un peļu celma tipizēšana.
(6) todėl bel metinio darbo plano vykdymui skiriama bendrijos finansinė pagalba turi būti padidinta, kad būtų apmokėtos papildomos išlaidos už tarplaboratorinį tyrimą ir pelių kamieno geno tipo nustatymą.
sīkāka informācija par starplaboratoriju sviesta testu atbilstīgi iso 5725–1 un iso 5725–2 par metodes precizitāti ir izklāstīta 12. punktā.
informacija apie sviesto tarplaboratorinį tyrimą ir tikslumo nustatymo metodą pagal iso 5725–1 ir iso 5725–2 yra pateikta 12 skyriuje.