Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
jo grēks, izmantojot izdevību, caur likumu mani pievīla un tā nonāvēja mani.
потому что грех, взяв повод от заповеди, обольстил меня и умертвил ею.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
viņš pievīla mūsu tautu un apspieda mūsu tēvus, lai tie pamestu savus bērnus, lai tie nedzīvotu.
Сей, ухищряясь против рода нашего, притеснял отцов наших, принуждая их бросать детей своих, чтобы неоставались в живых.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bet es baidos, ka jūs neatkristu no kristus vienkāršības un jūsu domas netiktu sagandētas, tāpat kā čūska pievīla ievu ar savu viltību.
Но боюсь, чтобы, как змий хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, уклонившись от простоты во Христе.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tad nokrita uguns no debesīm, no dieva, un aprija tos. un velns, kas viņus pievīla, tika iemests uguns un sēra purvā, kur arī zvērs
И ниспал огонь с неба от Бога и пожрал их;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
un zvēru sagūstīja, bet līdz ar viņu arī viltus pravieti, kas viņa priekšā bija darījis brīnumus, ar kuriem tas pievīlis tos, kas bija pieņēmuši zvēra zīmi un pielūguši viņa attēlu. tos abus iemeta dzīvus degoša sēra uguns purvā.
И схвачен был зверь и с ним лжепророк, производивший чудеса пред ним, которыми он обольстил принявших начертание зверя и поклоняющихся его изображению: оба живые брошены в озеро огненное, горящее серою;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: