Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bull yra uždara akcinė bendrovė, veikianti pagal prancūzijos įstatymus.
bull is a limited company incorporated under french law.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
bord na mona plc., įsteigta ir veikianti pagal 1946–1998 m. turf development act
bord na mona plc set up and operating pursuant to the turf development act 1946 to 1998
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
"Αττικό Μετρό Α.Ε.", įsteigta ir veikianti pagal v. 1955/1991.
"Αττικό Μετρό Α.Ε.", established and operating pursuant to law no 1955/1991.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
cen › tarptautinケ asociacija, veikianti pagal belgijos ニstatymus, kurios bヰstinケ nuo 1975 m. yra briuselyje.
cen is an international association governed by belgian law, whose headquarters have been in brussels since 1975.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
laboratorijas turi akredituoti pripažinta įstaiga, veikianti pagal iso guide 58, laiduojantį, kad taikomos analizės kokybės garantijos.
laboratories shall be accredited by a recognised body operating in accordance with iso guide 58 to ensure that they are applying analytical quality assurance.
ją parengė ecb ir nacionalinių centrinių bankų ekspertų grupė, veikianti pagal bendrą pinigų politikos komiteto ir statistikos komiteto įgaliojimą.
this publication has been prepared by a group of experts at the ecb and at national central banks under the joint mandate of the monetary policy committee and the statistics committee.
laboratorijas turi akredituoti patvirtinta institucija, veikianti pagal iso guide 58, siekiant užtikrinti, kad laboratorijos taikytų analizės kokybės garantiją.
laboratories shall be accredited by a recognised body operating in accordance with iso guide 58 to ensure that they are applying analytical quality assurance.
tačiau šiuo atveju įmonė, kuri tl metu atrodė veikianti pagal rinkos ekonomikos standartus, gavusi individualų dempingo dydį, pakeitė savo elgseną.
however, in the present case the company that appeared to act according to market economy standards during the ip has modified its behaviour since it received its individual dumping margin.
soko atveju reikia skirti standartin soko gydym pagal galiojancias taisykles.
in case of shock, standard medical treatment for shock should be implemented.
voies navigables de france, valstybės įstaiga, veikianti pagal 1990 m. gruodžio 29 d.loi no 90–1168 su pakeitimais 124 straipsnį
voies navigables de france, public body subject to article 124 of loi no 90-1168 of 29 december 1990, as amended
pagal galiojanci klinikin praktik, gydym reikia skirti remiantis jautrumo tyrimo rezultatais.
it is sound clinical practice to base treatment on susceptibility testing.
valstybės įmonė „porty lotnicze“, veikianti pagal ustawa z dnia 23 października l987 r. o przedsiębiorstwie państwowym „porty lotnicze“
public undertaking ‘porty lotnicze’ operating on the basis of ustawa z dnia 23 października l987 r. o przedsiębiorstwie państwowym ‘porty lotnicze’
pries pradedant gydym soliris, rekomenduojama imunizuoti pnh sergancius pacientus pagal galiojancias imunizacijos rekomendacijas.
prior to initiating soliris therapy, it is recommended that pnh patients should receive immunizations according to current immunization guidelines.
bet kokio kiekybinio apribojimo ar lygiaverčio poveikio priemonių taikymas, išskyrus tuos nukrypimus, dėl kurių nusprendžia taryba, veikianti pagal sutarties 43 straipsnio 2 dalyje nustatytą balsavimo tvarką, remdamasi komisijos pasiūlymu.
the application of any quantitative restriction or measure having equivalent effect, save where derogation therefrom is decided by the council acting in accordance with the voting procedure laid down in article 43 (2) of the treaty on a proposal from the commission.
tokia byla taip pat gali būti keliama valstybės narės, kurioje yra nuolatinė duomenų subjekto gyvenamoji vieta, teismuose, išskyrus atvejus, kai duomenų valdytojas yra valdžios institucija, veikianti pagal savo viešuosius įgaliojimus.
alternatively, such proceedings may be brought before the courts of the member state where the data subject has its habitual residence, unless the controller is a public authority acting in the exercise of its public powers.
pries pradedant gydym remicade, jeigu manoma, krono liga sergancius vaikus rekomenduojama paskiepyti visomis pagal galiojancias vakcinacijos rekomendacijas numatytomis vakcinomis.
it is recommended that paediatric crohn 's disease patients, if possible, be brought up to date with all vaccinations in agreement with current vaccination guidelines prior to initiating remicade therapy.
"Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας" ("ΥΠΑ"), veikianti pagal ν.δ. 714/70 su pakeitimais, padarytais v. 1340/83;
"Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας" ("ΥΠΑ") operating pursuant to legislative decree no 714/70, as amended by law no 1340/83;
siekiant sumazinti infekcijos rizik, likus maziausiai dviem savaitms iki gydymo soliris pradzios, visi pacientai turi bti paskiepyti ir skiepijami pakartotinai pagal galiojancias vakcin vartojimo medicinines gaires.
to reduce the risk of infection, all patients must be vaccinated at least 2 weeks prior to receiving soliris and must be re-vaccinated according to current medical guidelines for vaccination use.
kadangi normalusis zmogaus imunoglobulinas jau kur laik vartojamas sioms ligoms gydyti, prireik tik dviej nedideli tyrim flebogammadif, skiriamo pacientams gydyti pagal galiojancias gaires, veiksmingumui ir saugumui patvirtinti.
because human normal immunoglobulin has been used to treat these diseases for some time, only two small studies were needed to confirm the effectiveness and safety of flebogammadif in patients, in accordance with current guidelines.
empresa de electricidade da madeira (eem), veikianti pagal decreto-lei nr. 99/91 ir decreto-lei nr. 100/91, abu priimti 1991 m kovo 1 d.
empresa de electricidade da madeira (eem), operating pursuant to decree-law no 99/91 and decree-law no 100/91, both of 2 march 1991.
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.