You searched for: perplėšė,perplėšė (Litauiska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

perplėšė,perplėšė

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Litauiska

Engelska

Info

Litauiska

karalius, išgirdęs įstatymo žodžius, perplėšė savo drabužius

Engelska

and it came to pass, when the king had heard the words of the law, that he rent his clothes.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

karalius, išgirdęs įstatymo knygos žodžius, perplėšė savo drabužius.

Engelska

and it came to pass, when the king had heard the words of the book of the law, that he rent his clothes.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

sužinoję apaštalai barnabas ir paulius perplėšė savo drabužius ir puolė į minią,

Engelska

which when the apostles, barnabas and paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

jobas atsikėlė, perplėšė savo apsiaustą, nusiskuto plaukus ir, puolęs ant žemės, pagarbino,

Engelska

then job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

nūno sūnus jozuė ir jefunės sūnus kalebas iš tų, kurie žvalgė kraštą, perplėšė savo rūbus

Engelska

and joshua the son of nun, and caleb the son of jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

tai išgirdęs, karalius ezekijas perplėšė savo drabužius, apsirengė ašutine ir nuėjo į viešpaties namus.

Engelska

and it came to pass, when king hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the lord.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

ahabas, išgirdęs šituos žodžius, perplėšė savo drabužius ir, užsidėjęs ašutinę, pasninkavo, gulėjo ašutinėje ir vaikščiojo nusiminęs.

Engelska

and it came to pass, when ahab heard those words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

pamatę jį iš tolo, nepažino jo. jie perplėšė savo apsiaustus, balsiai verkė ir mėtė dulkes virš savo galvų link dangaus.

Engelska

and when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they lifted up their voice, and wept; and they rent every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

mordechajas, išgirdęs, kas buvo padaryta, perplėšė savo drabužius, apsivilko ašutine, užsibarstė ant galvos pelenų, išėjo į miesto aikštę ir garsiai dejavo.

Engelska

when mordecai perceived all that was done, mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

jozuė perplėšė savo drabužius ir puolė veidu žemėn prie viešpaties skrynios; taip jis ir izraelio vyresnieji pasiliko ligi vakaro ir užsibarstė dulkių ant galvų.

Engelska

and joshua rent his clothes, and fell to the earth upon his face before the ark of the lord until the eventide, he and the elders of israel, and put dust upon their heads.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

pamačiusi karalių, stovintį ant paaukštinimo prie kolonos, kunigaikščius, trimitininkus prie karaliaus ir krašto žmones, besidžiaugiančius ir trimituojančius, atalija perplėšė savo drabužius ir šaukė: “sąmokslas! sąmokslas!”

Engelska

and when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner was, and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and athaliah rent her clothes, and cried, treason, treason.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

arba [produkto sudėtyje nėra europos parlamento ir tarybos reglamento (eb) nr. 999/2001 v priede (3) nurodytos pavojingos medžiagos ar nuo galvijų, avių ar ožkų kaulų mechaniškai atskirtos mėsos ir jis nėra gautas iš šios pavojingos medžiagos ar mėsos; gyvūnai, iš kurių buvo gauti šie produktai, nebuvo skerdžiami po apsvaiginimo leidžiant dujas į kaukolės ertmę arba užmušti tokiu pat būdu arba paskersti perplėšiant centrinės nervų sistemos audinius pailgu strypo formos instrumentu, įvestu į kaukolės ertmę;]

Engelska

either [the product does not contain and is not derived from specified risk material as defined in annex v to regulation (ec) no 999/2001 of the european parliament and of the council (3) or mechanically separated meat obtained from bones of bovine, ovine or caprine animals; and the animals from which this product is derived have not been slaughtered after stunning by means of gas injected into the cranial cavity or killed by the same method or slaughtered by laceration of central nervous tissue by means of an elongated rod-shaped instrument introduced into the cranial cavity;]

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 12
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
8,031,806,579 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK