Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
komisija taip pat patikslina, kad pataisa nr. 2 dėl tarptautinės nuostolių atlyginimo sistemos peržiūrėjimo, dėl kurios buvo balsuota transporto komitete, nebuvo įtraukta į kompromisų sąrašą. Šiuo pakeitimu buvo norima pakeisti 7 konstatuojamąją dalį. europos parlamento ir tarybos kvietimu komisija padarė tokį su 7 konstatuojamaja dalimi susijusį pareiškimą:„komisija dar kartą patvirtina savo apsisprendimą toliau teikti pagalbą valstybėms narėms besistengiančioms suderinti savo pozicijas tarpsesijinėje darbo grupėje fipol persvarstant tarptautinę nuostolių atlyginimo už žalą, atsiradusią dėl užteršimo angliavandeniliais, sistemą.
Η Επιτροπή διευκρινίζει επίσης ότι η τροπολογία αριθ. 2 σχετικά με την αναθεώρηση του διεθνούς συστήματος αποζημιώσεων, που ψηφίστηκε στα πλαίσια της επιτροπής Μεταφορών, δεν ενσωματώθηκε στη συμβιβαστική δέσμη. Η τροπολογία αυτή αποσκοπούσε στην τροποποίηση της αιτιολογικής σκέψης αριθ. 7. Η Επιτροπή, μετά από πρόσκληση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, προέβη στην ακόλουθη δήλωση αναφορικά με την αιτιολογική σκέψη αριθ. 7:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens: