Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
taip izraelitai apsigyveno amoritų žemėje.
И жил Израиль в земле Аморрейской.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ezavas apsigyveno seyro kalnyne. ezavas yra edomas.
И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dovydas apsigyveno tvirtovėje, todėl ją pavadino dovydo miestu.
Давид жил в той крепости, потому и называли ее городом Давидовым.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mozė davė gileado žemes manaso sūnui machyrui, kuris ten apsigyveno.
и отдал Моисей Галаад Махиру, сыну Манассии, и он поселился в нем.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
besikeldami toliau į rytus, jie rado lygumą Šinaro krašte ir ten apsigyveno.
Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dovydas atsivedė ir savo vyrus su jų šeimomis, ir jie apsigyveno hebrono miestuose.
И людей, бывших с ним, привел Давид, каждого с семейством его, и поселились в городе Хевроне.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kainas pasitraukė iš viešpaties akivaizdos ir apsigyveno nodo šalyje, į rytus nuo edeno.
И пошел Каин от лица Господня и поселился в земле Нод, на восток от Едема.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
izraelitai užėmė visus amoritų miestus ir apsigyveno juose, hešbone ir jam priklausančiuose miesteliuose.
и взял Израиль все города сии, и жил Израиль во всех городахАморрейских, в Есевоне и во всех зависящих от него;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jeroboamas pastatydino sichemą efraimo kalnyne ir ten apsigyveno. iš ten išėjęs jis pastatė penuelio miestą.
И обстроил Иеровоам Сихем на горе Ефремовой и поселился в нем;оттуда пошел и построил Пенуил.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
avus, gyvenusius prie gazos, išvarė kaftoriečiai, kilę iš kaftoro, juos išnaikino ir apsigyveno jų vietoje.
и Аввеев, живших в селениях до самой Газы, Кафторимы, исшедшие изКафтора, истребили и поселились на месте их.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jis smarkiai puolė juos ir, sulaužęs jų blauzdų ir šlaunų kaulus, nuėjo į etamą ir apsigyveno ant uolos.
И перебил он им голени и бедра, и пошел и засел в ущелье скалы Етама.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dovydas apsigyveno tvirtovėje ir pavadino ją dovydo miestu. dovydas statė aplinkui, pradėdamas nuo milojo, ir viduje.
И поселился Давид в крепости, и назвал ее городом Давидовым, иобстроил кругом от Милло и внутри.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ir apsigyveno nazareto mieste, kad išsipildytų, kas buvo pranašų pasakyta: “jį vadins nazariečiu”.
и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореемнаречется.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lotas ir jo abi dukterys išėjo iš coaro ir apsigyveno kalne, nes jis bijojo gyventi coare. jie apsigyveno oloje, jis ir abi jo dukterys.
И вышел Лот из Сигора и стал жить в горе, и с ним две дочери его, ибо он боялся жить в Сигоре. И жил в пещере, и с ним две дочери его.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dovydas pabėgo ir išsigelbėjo. jis nuvyko pas samuelį į ramą ir papasakojo viską, ką saulius jam padarė. po to jis ir samuelis išėjo ir apsigyveno najote.
И убежал Давид и спасся, и пришел к Самуилу в Раму и рассказал ему все, что делал с ним Саул. И пошел он с Самуилом, и остановились они в Навафе.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kunigai, levitai, tautos dalis, giedotojai, vartininkai ir šventyklos tarnai apsigyveno savo miestuose; ir visas izraelis apsigyveno savo miestuose.
И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
faraonas, išgirdęs apie tą įvykį, norėjo mozę nužudyti. bet mozė pabėgo nuo faraono ir apsigyveno midjano šalyje. vieną dieną, sėdint jam prie šulinio,
И услышал фараон об этом деле и хотел убить Моисея; но Моисей убежал от фараона и остановился в земле Мадиамской, и сел у колодезя.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dano giminės gautas paveldėjimas buvo per mažas, todėl jie nužygiavę kariavo su lešemu ir jį užėmė. gyventojus išžudę, apsigyveno jame. lešemo pavadinimą pakeitė danu, pagal savo tėvą daną.
И сыны Дановы пошли войною на Ласем и взялиего, и поразили его мечом, и получили его в наследие, ипоселились в нем, и назвали Ласем Даном по имени Дана, отца своего.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
izraelitai, kurie gyveno anapus slėnio ir kitoje pusėje jordano, pamatę, kad izraelitai pabėgo ir saulius bei jo sūnūs mirę, paliko miestus ir bėgo. atėję filistinai apsigyveno juose.
Израильтяне, жившие на стороне долины и за Иорданом, видя, что люди Израилевы побежали и что умер Саул и сыновья его, оставили города свои и бежали, а Филистимляне пришли и засели в них.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
visi čia išvardinti atsikėlė į tą kraštą judo karaliaus ezekijo laikais. jie nugalėjo meunus, jų palapines sunaikino ir, juos visiškai pavergę, apsigyveno jų vietoje ir tebegyvena iki šių dienų, nes ten buvo geros ganyklos jų bandoms.
И пришли сии, по именам записанные, во дни Езекии, царя Иудейского, и перебили кочующих и оседлых, которые там находились, и истребили ихнавсегда и поселились на месте их, ибо там были пастбища для стад их.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: