Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
toks turto areštas arba sprendimas nėra naudingas i priede išvardytiems asmenims, subjektams ar organizacijoms;
das pfandrecht oder die entscheidung begünstigt nicht eine in anhang i genannte person, einrichtung oder organisation;
turto arešto ar sprendimo pripažinimas neprieštarauja atitinkamos valstybės narės viešajai tvarkai.
die anerkennung des pfandrechts oder der entscheidung steht nicht im widerspruch zur öffentlichen ordnung des betreffenden mitgliedstaats.
buvo priimtas įstatymas dėl turto arba įrodymų objektų arešto sprendimų priėmimo ir vykdymo.
das gesetz über die annahme und durchführung von entscheidungen über die sicherstellung von eigentum oder beweismaterial wurde verabschiedet.
e) kompetentingos institucijos pranešė sankcijų komitetui apie turto areštą arba teismo sprendimą.
e) die zuständige behörde hat dem sanktionsausschuss das pfandrecht oder die entscheidung zur kenntnis gebracht.
(e) valstybė narė pranešė sankcijų komitetui apie turto areštą arba teismo sprendimą.
e) der mitgliedstaat hat das zurückbehaltungsrecht oder die entscheidung dem sanktionsausschuss notifiziert.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
paprastai deklaracijos reikia tik tuomet, kai nepavyksta areštuoti turto arba jeigu toks mėginimas greičiausiai nepavyks.
in der regel erfolgt die vermögensoffenbarung erst dann, wenn die pfändung erfolglos war oder wenn eine pfändung voraussichtlich keinen erfolg haben wird.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
juodkalnija turi sustiprinti gebėjimus atlikti finansinius tyrimus ir padaryti pažangą nusikalstamu būdu įgyto turto arešto ir konfiskavimo srityje.
montenegro muss die kapazität zur durchführung von finanzermittlungen stärken und erfolge bei der beschlagnahme und einziehung von vermögenswerten aus straftaten erzielen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(d) turto arešto arba sprendimo pripažinimas neprieštarauja atitinkamos valstybės narės viešajai politikai;
d) die anerkennung des zurückbehaltungsrechts oder der entscheidung steht nicht im widerspruch zur öffentlichen ordnung des betreffenden mitgliedstaats,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tačiau, įgyvendinant pagrindų sprendimus dėl europos arešto orderio bei turto arešto, pasiteisino būtent savitarpio pripažinimo principo veiksmingumas.
aufgrund seiner praktischen erfahrungen ist eurojust davon überzeugt, dass durch die
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
3.13 be bausmių, kurios nustatytos šioje direktyvoje, valstybės narės turėtų įtraukti tokias sankcijas kaip turto areštas, nes taip būtų ekonomiškai smogta šiai veikai3, draudimas išvykti iš šalies ir tam tikrų pilietinių ir politinių teisių apribojimas.
3.13 zusätzlich zu den in dieser richtlinie vorgesehenen strafen sollten die mitgliedstaaten sanktionen in form der beschlagnahme von vermögenswerten - die diesen machenschaften die wirtschaftliche basis entzieht3 - sowie des ausreiseverbots und der beschränkung bestimmter bürgerlicher und politischer rechte verhängen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
asmens suėmimas arba turto areštas: jeigu valstybės narės sienos apsaugos pareigūnams tampa žinomi faktai, pateisinantys asmens suėmimą, apsaugos asmeniui skyrimą arba turto areštą, jie veikia laikydamiesi nacionalinės, sąjungos ir tarptautinės teisės.
verhaftung einer person oder beschlagnahme von vermögenswerten: kommen grenzschutzbeamten eines mitgliedstaats umstände zur kenntnis, die die verhaftung oder ingewahrsamnahme einer person oder die beschlagnahme von vermögenswerten rechtfertigen, werden sie im einklang mit dem nationalen und internationalen recht und dem unionsrecht tätig.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
albanija pasiekė tam tikrą pažangą kovoje su neteisėta prekyba narkotikais, patvirtinusi nacionalinę kovos su narkotikais strategiją, įvedusi specialias tyrimo priemones ir turto arešto teisės aktus.
der verbesserung der ausbildung von richtern und staatsanwälten sollten nun weitere schritte folgen, um deren unabhängigkeit und bessere beschäftigungsbedingungen für das übrige justizpersonal zu gewährleisten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: