You searched for: ala din (Malajiska - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Malajiska

Engelska

Info

Malajiska

buat ala kadar

Engelska

has nothing to do with it

Senast uppdaterad: 2020-03-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

din is noise

Engelska

din is noise

Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

bahas ala parlimen

Engelska

regional level sapphire figures

Senast uppdaterad: 2020-10-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

debat ala parlimen

Engelska

overall champion

Senast uppdaterad: 2015-03-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

permainan ala roguename

Engelska

rogue-like games

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

permainan ala tetrisname

Engelska

tetris-like game

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

permainan ala- mario

Engelska

i like it

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

saya tidak tahu ingin buat ala

Engelska

saya tidak tahu mahu buat apa bah

Senast uppdaterad: 2020-04-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

what is the meaning of ala ala

Engelska

ala ala

Senast uppdaterad: 2020-08-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

permainan lumba bot ala arked

Engelska

an arcade-like boat racing game

Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

main permainan tembak ala galaxian

Engelska

play a shoot-em-up a la galaxian

Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

oklah.tak apa,suka hati awak nak main game ala

Engelska

i like what you want to say

Senast uppdaterad: 2021-01-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

majlis mengumumkan ketibaan yang berusaha tuan haji abdul majid bin mohd din, guru besar sk kampung batu, diiringi barisan penolong kanan, masuk ke dewan. hadirin diminta berdiri.

Engelska

the council announced the arrival of mr haji abdul majid bin mohd din, headmaster of sk kampung batu, accompanied by a senior assistant staff, to the hall. attendees were asked to stand.

Senast uppdaterad: 2019-11-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

adunan penuh perisa herba dan rempah ini memberikan ayam kfc aroma yang lazat dan menyelerakan dengan mengekalkan rasa ayam yang asli, meninggalkan rasa yang tiada tandingan. kfc mampu berbangga sebagai sebuah restoran makanan segera yang mampu memberikan pelanggan rasa ayam yang hebat dengan pelbagai pilihan sajian ala masakan di rumah.

Engelska

this herbal and spice-rich blend gives the kfc chicken a delicious and appetizing aroma while retaining its original chicken flavor, leaving it unmatched. kfc is proud to be a fast food restaurant that offers customers a great selection of home-cooked chicken options.

Senast uppdaterad: 2020-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

ala dudek cafe adalah idea hebat dari cikda. nama ala dudek diilhamkan oleh lagu yang diciptakan oleh bapanya, yang disampaikan kepada anaknya sebelum tido. kedai ini terletak di lorong im 14/32 kuantan pahang. sebab mengapa saya memilih kedai ini kerana ia adalah jalan utama dari pusat bandar kuantan ke kampong padang dan jalan utama ke jalan tol kuantan, jadi anda dapat melihat jalan dari jalan utama, kawasan ini adalah kawasan kilang dengan kawasan perumahan yang luas. kedai ini didirikan pad

Engelska

ala dudek cafe is a great idea from cikda. the dudek -style name was inspired by a song composed by his father, which was passed on to his son before tido. this shop is located at lorong im 14/32 kuantan pahang. the reason why i chose this shop is because it is the main road from kuantan city center to kampong padang and the main road to kuantan toll road, so you can see the road from the main road, this area is a factory area with a large residential area. this store is erected pad

Senast uppdaterad: 2021-05-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

menu dipilih mengikut citarasa tradisional. terdapat pelbagai jenis menu di restoran kami seperti ala carte dan buffet. untuk set menu ala carte kami menyediakan nasi lemak. bufeet menu pula chicken curry dan lain lain menu.

Engelska

menu selected by traditional taste. more money settings more in our restaurant as ala carte and buffet. for set ala carte mens provides fat layer. bufeet menu pula chicken curry and other other menu.

Senast uppdaterad: 2018-08-01
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

bahasa sarawakpesan pemati ari aku tu johana anak rugin ngari ke kami semadik..madah ke niang menyadi kami ke biak jemat anak rugin @adul .. udah ndai kena 13/05/2021 .. enggau tu laban mayuh kaban belayan nanya dini nyengaie ya. . nyadi niang tu enda disengaie ba menua kitai ditu..laban ya nadai bak sepital negeri sembilan din bangkai ia ndai ulih dibai pulai ketegal penyakit t balat ngerekai menua kitai baka ke diatu..ya dikubur ke ba negeri sembilan din .. penerang enggau silik kitak tau jadi

Engelska

sarawak languagepesan pemati ari aku tu johana anak rugin ngari ke kami semadik..madah ke niang menyadi kami ke biak jemat anak rugin @adul.. udah ndai kena 13/05/2021.. enggau tu laban mayuh kaban belayan nanya dini nyengaie ya.. nyadi niang tu enda disengaie ba menua kitai ditu..laban ya nadai bak sepital negeri sembilan din bangkai ia ndai ulih dibai pulai ketegal penyakit t balat ngerekai menua kitai baka ke diatu..ya dikubur ke ba negeri sembilan din.. penerang enggau silik kitak tau be

Senast uppdaterad: 2021-05-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

bang ngimet kimet du le, kimet tegen taun du tisen jage. mehupin dise le ala .. cahit lan fe belen k ji mihe dise n iho. taun tisen ngimet kimet k..tai taun mood belen k.😭bo le ngelahe uo, iho fe kecik kimet n ahe. felulek ne .. tia ti masalah tegen lepek ji

Engelska

bang ngimet kimet du le,kimet tegen taun du tisen jage. mehupin dise le ala.. cahit lan fe belen k ji mihe dise n iho. taun tisen ngimet kimet k..tai taun mood belen k.😭bo le ngelahe uo,iho fe kecik kimet n ahe. felulek ne.. tia ti urusan tegen lepek ji

Senast uppdaterad: 2021-07-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

nurun pagi merning kin sigat mat gunung kinabalu ngepai ngangau kin lelengau ko ya nelai pending td. sbr nn sayau ila ku ngabas kin. jaik mimpi sis ku ba smanggang din. 🙈

Engelska

nurun pagi merning kin sigat mat gunung kinabalu ngepai ngangau kin lelengau ko ya nelai pending td. sbr nn sayau ila ku ngabas kin. jaik mimpi sis ku ba smanggang din. 🙈

Senast uppdaterad: 2020-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Malajiska

kabuhi iban kamatay by: tuan dif بسم الله الرحمن الرحيم alhamdulillahi rabbil alameen, wassalatu wassalamu ala asrafil anbiyai wal mursalin sayyidina muhammadin wa ala alihi wa ashabihi ajmain. sanglit iban pudji pa katan nakasaksi’ hakatunggal sin tuhan daing ha nakauna sambil pa adlaw yan. in kabuhi’ sin manusiya’ sussi daing ha katan lummi’, karna’ nagawal in kabuhi’ daing ha puunan sin katan kabuhi’ amun di’ masaggaw sin unu-unu makamula – kamatay. biya’ sin pagkadungugan natu’ bahawa in manusiya’ “miyulliya sin tuhan” apabila in sila makabatuk sin kiyaisuk ha ginhawa nila. adapun labi’ ra isab in kahina’ sin manusiya’ daing ha unu-unu na piyapanjari amun hina’ apabila taykuran nila in tuhan nila. bima’na tuwi’ in manusiya’ mulliya ha pangatud sin tuhan amuna in manga sila di’ magbugtu’ in panumtum pa tuhan duun na in kaawnan nila ha laum ligap iban bukun. farman sin allah: وَالَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْفُلْكِ وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ in katan piyapanjari sin allah swt naglilimbang-limbang, awn usug iban babai; awn bata’ iban maas; awn dum iban adlaw; awn kasanyangan iban kasusahan; awn mangi’ iban marayaw; awn dayahan iban miskin; awn sulga’ iban nalka’ iban sin kaibanan pa. laung sin allah swt ha panapsil sin manga ulama: “amun nagpapanjari sin katan unu-unu naglilimbang-limbang…” daing ha sabab yadtu subay in manga sila nangannal pa allah swt daran kimakawa’ pangadjian daing ha manga hikma sin pagpapanjari sin allah swt, adakala magsabab daing ha manga pagtali’ ukabun sin allah swt in kunsi’ ha antara’ sin duwa lawan. sabunnal tuud in satiyap duwa lawan awn paidda niya dakula’ bang dungdungan. duun na hadja kitaniyu mut pangadjian hapagbak sin duwa siyunnatan mayta’ makahasil manusiya’. adapun in paghinang hikasuy-suy sagawa’ in luun sin hinang di’ hikasuy-suy. sabab in luun amura ha antara’ in tagbayaan bukun amun duwa siyunnatan. in kita bangsa manusiya’ wayruun tuud hangsulag daing katu’ in makaiyan in siya bukun baldusa atawa tubus ha hinang marayaw. in duwa hinang ini dirihilan sin allah swt baynat madtu-madtu. bang in hinangun mangi’ in guwa’ niya mangi’ da damikkiyan bang in hinangun marayaw in hasil niya marayaw ra isab. adapun ku’nu in mangi’ iban marayaw mahambuuk? in hinang mangi’ tiyatagamahan sin tuhan labayan ha supaya in naghinang makatudju pa marayaw, in dan niya amuna in “taubat”. damikkiyan in karayawan misan siya marayaw awn waktu makali’das pa dugaing amun mahinang sabab hikakangi’ sin hinang marayaw. suntu’ niya nagsadakka kaw pa tau miskin sagawa’ ubus mu nagsadakka piyanuysuy mu. ampa in banda’ bang hikaduhal mu sin lima tuu ayaw na paingata in lima lawa. daing ha sabab yadtu in sadakka misan marayaw makatudju pa mangi’ sabab di’ taymaun sin tuhan. duun da in mangi’ iban marayaw mahinang jatti apabila in karuwa-ruwa pangayuan kaampunan pa tuhan. in mangampun amura in ha antara’ amun way limbang. hangkan na in manusiya’ biyandaan daran papangayuun ampun pa tuhan misan pa in kaawnan niya hambuuk ulama’. taymaun sin pangatayan in mangi’ iban marayaw daing ha tuhan, laung sin allah swt ha panapsil sin ulama’: “ …bang awn hinang marayaw dumatung kanila, imiyan sila, “in ini daing ha tuhan”; sagawa’ bang hinang mangi’, imiyan sila, “in ini daing kaniya” (wahai nabi). pamungan “in katan unu-unu daing ha tuhan…” “in mangi’ daing ha (kahandak) sin allah maha tinggi sagawa’ di’ siya magrida’ hadtu.” in mangi’ iban marayaw asal di’ tuud mabutas daing ha tiyap manusiya’ sabab in sila bukun tubus amura in tubus in nagpapanjari. adapun in duwa yan bang marayaw in katimbang [di’ magkingking magbakul] in baynat niya amuna in sarayaw-rayaw. bukun isab in kamaksuran mangdaaki kita maghinang mangi’. sagawa’ taliun natu’ na hadja bang in ilaw mabuhi’ apabila kulang hambuuk tanda’ [+] [–] ha pagbubuhian. tantu’ di’. kiyalimpal ha laum rukun iman 6 in panaymai ha untung mangi’ iban marayaw. mayta’ baha’ liyamud bilang rukun? tantu in tuhan di’ magbaktul bang wayruun sabab dakula’. ampa in iman sabunnal pagbahasahun sin nagdara ilmu mukali’ sumahaya bang matimbang maraw in kangian iban karayawan. in pagtitimbangan bukun basi’ sagawa’ hibutang ha pagsabal iban pagsukul. karna’ in ha antara’ yan amuna in salaum-laum di’ matungkad sin naggugulal halul akkal. mga farman sin allah: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ “sabunnal tuud in allah swt simasarta’ ha manga magsasabar” وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِن شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ ۖ وَلَئِن كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ “bang kamu magsukul ha manga kani’mat-ni’matan ku, ganapan ku pa in kani’mat-ni’matan ku… sama-sama kitaniyu magparayaw magkumpas lugay yari ha dunya tagainup ini. in katan ubus na biyuklad sin tuhan wayna panglamuri sin iypun mamindahi sin hinang ubus niya na biyabaktul. kumawa’ kitaniyu matakaddam ha pamung sin manga sila namamaratsaya bang kugdanan aramala biya’ na sin kiyalimpal ha laum qur’an laung sin tuhan ha panapsil sin manga ulama: “amun mamung, bang kugdanan sin aramala: الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ “in kami daing ha tuhan, iban madtu kaniya ra kami magbalik”. [al-baqarah:156] mura-murahan in ha antara’ kabatukan natu’ ha supaya tumampal in asal matampal biya’ sin manga piyagkaabutan sin manga sila kiyakasihan sin mahasussi allah. mura-murahan nahinang ini bulansang pa ginhawa sin kami, lapay na in sa sukuh sin makabassa. ameen! mahuli wallaho waliyyottawfeq waa’lam…

Engelska

tausug translation

Senast uppdaterad: 2017-02-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK