Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
wajar
疑似
Senast uppdaterad: 2021-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
wajar dicontohi
蝌蚪
Senast uppdaterad: 2021-04-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
si gebu
不蓬松
Senast uppdaterad: 2024-03-28
Användningsfrekvens: 14
Kvalitet:
Referens:
- itu tak wajar.
這是不明智的
Senast uppdaterad: 2016-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
si bedal
si bedal
Senast uppdaterad: 2023-04-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
awak wajar memperjuangkannya.
你值得我这样
Senast uppdaterad: 2016-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
si bangsat !
这群混蛋!
Senast uppdaterad: 2016-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- kondisi yang wajar.
- 天气怎么样?
Senast uppdaterad: 2016-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"si pelik".
你说"怪物"啊?
Senast uppdaterad: 2016-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dia wajar diberi kesedaran.
应当头棒喝
Senast uppdaterad: 2016-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
apa? itu harga yang wajar.
怎么 很便宜了
Senast uppdaterad: 2016-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
berikut adalah apa yang wajar.
и倒笵瞶
Senast uppdaterad: 2016-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
entahlah. tapi itu persoalan yang wajar.
不知道,这问题很难回答
Senast uppdaterad: 2016-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
denarian saal, wajar jika kita berpecah?
丹納薩爾,應該散開嗎?
Senast uppdaterad: 2016-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
apakah memang wajar jika seperti ini?
这是正常情况吗?
Senast uppdaterad: 2016-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kathy, "merekam kematian itu wajar."
凱西,做死亡記錄是健康的
Senast uppdaterad: 2016-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
seorang suami melindungi isteri: itu tindakan wajar.
丈夫呵护妻子是一回事
Senast uppdaterad: 2016-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: