You searched for: kiblat meaning (Malajiska - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Malay

Russian

Info

Malay

kiblat meaning

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Malajiska

Ryska

Info

Malajiska

kiblat

Ryska

Кибла

Senast uppdaterad: 2012-02-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Malajiska

foldershort column header meaning default for new events

Ryska

Папкаshort column header meaning default for new events

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Malajiska

orang hubunganshort column header meaning default for all items

Ryska

Контактыshort column header meaning default for all items

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Malajiska

kerap kali kami melihat engkau (wahai muhammad), berulang-ulang menengadah ke langit, maka kami benarkan engkau berpaling mengadap kiblat yang engkau sukai.

Ryska

Мы видели, как обращал свое лицо ты к небу; Теперь же Мы повелеваем, Чтоб обращался ты к той Кибле, Что будет люба сердцу твоему.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Malajiska

(sebenarnya kiblat kamu ialah kaabah) dan tiadalah kami jadikan kiblat yang engkau mengadapnya dahulu itu (wahai muhammad), melainkan untuk menjadi ujian bagi melahirkan pengetahuan kami tentang siapakah yang benar-benar mengikut rasul serta membenarkannya dan siapa pula yang berpaling tadah (berbalik kepada kekufurannya) dan sesungguhnya (soal peralihan arah kiblat) itu adalah amat berat (untuk diterima) kecuali kepada orang-orang yang telah diberikan allah petunjuk hidayah dan allah tidak akan menghilangkan (bukti) iman kamu.

Ryska

И сделали Мы киблу, на которой был ты [Посланник] (прежде) [направление в сторону Иерусалима], только для того, чтобы (потом) Нам узнать [испытать и показать], кто последует за Посланником [подчинится ему и примет вместе с ним новое направление в молитве] от обращающихся вспять [чтобы отличить от тех, кто снова стал неверующим из-за сомнений]. И это – конечно же, трудно [тяжело согласиться с изменением молитвенного направления], за исключением тех, кого наставил Аллах (на верный путь) [которым дал знание и оказал содействие]: и Аллах ведь (вовсе) не таков, чтобы губить вашу веру [Аллах не сделает тщетными те молитвы, которые совершались в направлении Иерусалима]!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Få en bättre översättning med
7,760,797,712 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK