Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
he tika koe, e ihowa, he tika ano au whakaritenga
du er retfærdig, herre, og retvise er dine lovbud.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kihai ahau i titaha i au whakaritenga; nau hoki ahau i ako
fra dine lovbud veg jeg ikke, thi du underviste mig.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
takiwhitu aku whakamoemiti ki a koe i te ra tahi mo au whakaritenga tika
jeg priser dig syv gange daglig for dine retfærdige lovbud.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
parea atu toku tawainga, e wehi nei ahau: he pai hoki au whakaritenga
hold borte fra mig den skændsel, jeg frygter, thi dine lovbud er gode.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ka ngawha toku wairua i te matenui atu ki au whakaritenga i nga wa katoa
altid hentæres min sjæl af længsel efter dine lovbud.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ki te whakarerea e ana tamariki taku ture, a kahore e haere i aku whakaritenga
jeg lader hans Æt bestå for evigt, hans trone, så længe himlen er til.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kua oati ahau, a ka whakamana ano e ahau: kia puritia e ahau au whakaritenga tika
jeg svor en ed og holdt den: at følge dine retfærdige lovbud.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kua whiriwhiria e ahau te ara o te pono: ka waiho e ahau au whakaritenga ki toku aroaro
troskabs vej har jeg valgt, dine lovbud attrår jeg.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maharatia ana mahi whakamiharo i mahi ai ia; ana merekara, me nga whakaritenga a tona mangai
kom i hu de undere, han øved, hans tegn og hans munds domme,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e whakakitea ana e ia tana kupu ki a hakopa; ana tikanga, me ana whakaritenga ki a iharaira
han kundgør sit ord for jakob, sine vedtægter og lovbud for israel.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he ma te wehi ki a ihowa, pumau tonu ake ake, he pono nga whakaritenga a ihowa, tika kau ano
herrens forskrifter er rette, glæder hjertet, herrens bud er purt, giver Øjet glans,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i tana whakaturanga i nga rangi, i reira ano ahau: i tana whakaritenga i te awhi mo te mata o te rire
da han grundfæsted himlen, var jeg hos ham, da han satte hvælv over verdensdybet.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e matau ana ahau, e ihowa, he tika au whakaritenga; a he pono nou i pehia ai toku ngakau e koe
herre, jeg ved, at dine bud er retfærdige, i trofasthed har du ydmyget mig.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
me mahi aku whakaritenga, kia mau ki aku tikanga, me haere hoki i reira; ko ihowa ahau, ko to koutou atua
efter mine lovbud skal i handle. og mine anordninger skal i holde, så i vandrer efter dem; jeg er herren eders gud!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ko nga whakaaturanga ano enei, me nga tikanga, me nga whakaritenga i korerotia e mohi ki nga tama a iharaira, i to ratou putanga mai i ihipa
dette er de vidnesbyrd, anordninger og lovbud, moses kundgjorde israelitterne, da de drog bort fra Ægypten,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he rawa ta matou mahi ki a koe, kihai hoki i pupuri i nga whakahau, i nga tikanga, i nga whakaritenga i whakahaua e koe ki tau pononga ki a mohi
såre ilde har vi handlet imod dig, og vi har ikke holdt de bud, anordninger og lovbud, du pålagde din tjener moses.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ka whakahawea ki aku tikanga, ka whakarihariha ranei o koutou wairua ki aku whakaritenga, a kahore e mahia aku whakahau katoa, engari ka whakataka taku kawenata
hvis i lader hånt om mine anordninger og væmmes ved mine lovbud, så i ikke handler efter alle mine bud, men bryder min pagt,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mo reira kia mau ki aku tikanga, ki aku whakaritenga whakawa; kaua ano e mahia tetahi o enei mea whakarihariha e te tangata whenua, e te manene ranei i roto i a koutou
hold derfor mine anordninger og lovbud og øv ikke nogen af disse vederstyggeligheder, det gælder både den indfødte og den fremmede, der bor iblandt eder
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma ratou a hakopa e whakaako ki au whakaritenga, a iharaira hoki ki tau ture: ma ratou hoki te paowa kakara e hoatu ki tou aroaro, me te tahunga tinana ki runga ki tau aata
de skal lære jakob dine lovbud og israel din lov, bringe offerduft op i din næse og helofre på dine altre.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ko koe, ki te rite tau haere i toku aroaro ki te haere a tou papa, a rawiri, ki te mahia nga mea katoa i whakahaua e ahau ki a koe, ki te puritia e koe aku tikanga me aku whakaritenga
hvis du nu vandrer for mit Åsyn som din fader david, så du gør alt, hvad.jeg har pålagt dig, og, holder mine anordninger og lovbud,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: