Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
no reira, kihai ahau i whakatuturi, e kingi akaripa, ki to te rangi kitenga
whereupon, o king agrippa, i was not disobedient unto the heavenly vision:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ano ra ko akaripa? ki a paora, wahi iti kua riro atu ahau ki tau, ki ta te karaiti tikanga
then agrippa said unto paul, almost thou persuadest me to be a christian.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
katahi ka mea a akaripa ki a petuha, ka tukua tenei tangata kia haere, me i kaua ia te karanga ki a hiha
then said agrippa unto festus, this man might have been set at liberty, if he had not appealed unto caesar.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he koanga ngakau tenei ki ahau, e kingi akaripa, kia korerotia e ahau ki a koe aianei nga mea katoa e whakawakia nei ahau e nga hurai
i think myself happy, king agrippa, because i shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof i am accused of the jews:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ko te meatanga a akaripa ki a paora, e ahei ana koe kia korero i au korero. katahi ka totoro te ringa o paora, a ka korero ia
then agrippa said unto paul, thou art permitted to speak for thyself. then paul stretched forth the hand, and answered for himself:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kahore ia aku tino mea e tuhituhi atu ai ahau mona ki toku ariki. koia ahau ka arahi mai nei i a ia ki a koutou, ki a koe rawa ano, e kingi akaripa, kia whai mea ai ahau hei tuhituhinga atu, ua mutu te uiui
of whom i have no certain thing to write unto my lord. wherefore i have brought him forth before you, and specially before thee, o king agrippa, that, after examination had, i might have somewhat to write.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ka mea a petuha, e kingi akaripa, e nga tangata katoa hoki e noho nei tatou, ka kite koutou i tenei tangata, i tohe mai ai ki ahau te huihui katoa o nga hurai i hiruharama, i konei ano hoki, i karanga ai, ehara rawa i te tika kia waiho ia kia ora ana
and festus said, king agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the jews have dealt with me, both at jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: