You searched for: ko te amorangi ki mua, ko te hapai o ki muri (Maori - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Maori

Engelska

Info

Maori

ko te amorangi ki mua, ko te hapai ou ki muri

Engelska

the leader in the front, the back of the chair

Senast uppdaterad: 2020-02-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

pono! ko te amorangi ki mua

Engelska

take the wrong path

Senast uppdaterad: 2022-03-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

heoi, ko o muri e meinga ki mua, ko o mua ki muri: he tokomaha hoki e karangatia, he ruarua ia e whiriwhiria

Engelska

so the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

e hua ana hoki te whenua i tona kaha ake ano; ko te rau ki mua, ko reira te puku, muri iho ko te witi pakari i roto i te puku

Engelska

for the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

ko reira tou marama puta ai, ano ko te puaotanga, ka hohoro ano ou mate te mahu; ka haere tou tika ki mua i a koe, ko te kororia ano o ihowa hei hiku mou

Engelska

then shall thy light break forth as the morning, and thine health shall spring forth speedily: and thy righteousness shall go before thee; the glory of the lord shall be thy rereward.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

na ko te meatanga a rapana, ehara tenei i te tikanga o to matou whenua, kia hoatu te teina ki mua o te tuakana

Engelska

and laban said, it must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

na ko te ture tenei mo te whakahere totokore: ma nga tama a arona e tapae ki te aroaro o ihowa, ki mua i te aata

Engelska

and this is the law of the meat offering: the sons of aaron shall offer it before the lord, before the altar.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

whakarongo mai ki ahau, e ihowa, whakarongo mai ki ahau, kia mohio ai tenei iwi ko te atua koe, e ihowa, nau ano i whakahoki o ratou ngakau ki muri nei

Engelska

hear me, o lord, hear me, that this people may know that thou art the lord god, and that thou hast turned their heart back again.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

a, ko te whakamahau i te aronga ki mua o te whare, ko tona roa i te ahua o te whanui o te whare e rua tekau whatianga, a ko te tiketike kotahi rau e rua tekau: a he mea whakakikorua e ia a roto ki te koura parakore

Engelska

and the porch that was in the front of the house, the length of it was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the height was an hundred and twenty: and he overlaid it within with pure gold.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

ko te kupu tenei a ihowa, a te mea tapu o iharaira, a tona kaiwhakaahua ano, uia mai ki ahau nga mea e puta mai a mua; ko nga meatanga ki aku tamariki, ki te mahi hoki a oku ringa, whakahaua mai ahau e koe

Engelska

thus saith the lord, the holy one of israel, and his maker, ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

na ka haere atu ia i reira ki runga, ki nga tangata o repiri: na ko te ingoa o repiri i mua ko kiriata hepere

Engelska

and he went up thence to the inhabitants of debir: and the name of debir before was kirjath-sepher.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

ko ta matou korero hoki tenei ki a koutou, he mea ki mai na te ariki, ko tatou, ko te hunga kua mahue ki te ora, ki te taenga mai o te ariki, e kore e pahika atu ki mua o te hunga kua moe

Engelska

for this we say unto you by the word of the lord, that we which are alive and remain unto the coming of the lord shall not prevent them which are asleep.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

mo reira ko te kupu tenei a ihowa, tenei ahau te whakatakoto nei i nga tutukitanga waewae e ki mua i tenei iwi, e tutuki ngatahi ai nga matua, nga tamariki; ka ngaro te tangata noho tata raua ko tona hoa

Engelska

therefore thus saith the lord, behold, i will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

otira i whakataka e ieropoama he pehipehi kia haere awhio atu i muri i a ratou: na ko ratou ki te aroaro o hura, ko te pehipehi ki muri i a ratou

Engelska

but jeroboam caused an ambushment to come about behind them: so they were before judah, and the ambushment was behind them.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

ko nga tohu a te hunga korero teka he ana i a ia, ko nga tohunga tuaahu whakahaurangitia ana e ia; ko te hunga whakaaro nui, whakahokia ana e ia ki muri, ko to ratou matauranga, whakapoauautia iho

Engelska

that frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

ka mea, ko te tikanga tenei a te kingi e whakakingitia mo koutou: ko a koutou tama ka tangohia e ia, ka meinga mana, mo ana hariata, hei tangata eke hoiho hoki mana, hei rere ano ki mua i ana hariata

Engelska

and he said, this will be the manner of the king that shall reign over you: he will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

e nga iwi nga reo me nga hapu whakarongo ra ki te reo karanga nei mauria mai te aroha me te koa te ngakau mo nga tamariki e tu nei (ara wetewet ekina) ko te kupu a nga tupuna kia a kaha kia toa kia manawanui no reira e nga iwi kia kaha ra ki te hapai i nga mahi nei

Engelska

c/ people, languages and families, listen to the voice that calls out, bring love and joy to the heart. that is why the peoples should be strong enough to handle these tasks

Senast uppdaterad: 2022-08-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

heoi haere ana tetahi i runga i te hoiho ki te whakatau i a ia a ka mea, ko te kupu tenei a te kingi, he pai ranei? ano ra ko iehu, hei aha mau te pai? haere ake ki muri i ahau. a ka korero te kaitutei, ka mea, i tae te karere ki a ratou, otiia kahore ano kia hoki mai

Engelska

so there went one on horseback to meet him, and said, thus saith the king, is it peace? and jehu said, what hast thou to do with peace? turn thee behind me. and the watchman told, saying, the messenger came to them, but he cometh not again.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

kia rapua ai i roto i te pukapuka whakamahara a ou matua: a ka kitea e koe i roto i te pukapuka whakamahara, a ka mohio koe he pa tutu tenei pa, he kino ki nga kingi me nga whenua, a he whakaoho whakakeke ta ratou i reira i mua: ko te mea hoki t era i whakangaromia ai tenei pa

Engelska

that search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time: for which cause was this city destroyed.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

ko te huihuinga motuhake tuunga i ahau ki te haere ki tetahi marae ko taku tangihanga korosi. mo te whakariterite, ko au anake kaore au i taka mo tetahi mea engari ko te whakakii i o aku kakahu na te mea 10 noa iho ahau i te waa, ka noho noa ahau ki muri ka kite au i nga mahi katoa. i te wa i pahemo aku koro i te wa e tino pouri ana mo taku whanau ki te whakahoki i tona tinana ki niu tireni ki te tanu i a ia kua mate ki ahitereiria, na reira i kii ai he nui nga moni. heoi i tatari matou mo te wiki kotahi ki te whai i tana tangihanga.

Engelska

the first special occasion i had to attend a marae was for my koros funeral. for preparation, personally i didn't prepare for anything except packing my clothes because i was only 10 at the time, i just sat back and observed everything that was going on. at the time my koro had passed away it was stressful for my family to take his body back to new zealand to be buried as he had died in australia, so i assumed it cost a lot of money. so we waited around a week to have his funeral.

Senast uppdaterad: 2020-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,747,104,550 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK