Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
te potiki
partner
Senast uppdaterad: 2020-02-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ko au te potiki
i am the middle child
Senast uppdaterad: 2022-06-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ko ahau te potiki o te whanau
i have four siblings
Senast uppdaterad: 2021-03-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ko wai te potiki o te whanau?
Senast uppdaterad: 2020-10-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ko aha u te potiki
i am the youngest
Senast uppdaterad: 2022-04-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ko wai te potiki o te whanau marama
i am the eldest in the family
Senast uppdaterad: 2021-06-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ko tahu potiki te tipuna
no ngai tahu line
Senast uppdaterad: 2022-05-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ko te potiki ia o nga whanau o tokowhetu
Senast uppdaterad: 2020-12-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
katahi ka whakahoki te kingi, ka mea, hoatu te potiki ora ki a ia, kaua rawa e whakamatea: ko tona whaea ia
then the king answered and said, give her the living child, and in no wise slay it: she is the mother thereof.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
he uri ianei noku tenei iwi katoa? i whanau ranei ratou i ahau, i mea ai koe ki ahau, hikitia ki tou uma, kia rite ki ta te matu atawhai, ki tana hiki i te potiki, ki te whenua i oatitia e koe ki o ratou matua
have i conceived all this people? have i begotten them, that thou shouldest say unto me, carry them in thy bosom, as a nursing father beareth the sucking child, unto the land which thou swarest unto their fathers?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
na ko te kianga atu a te wahine nana nei te tamaiti ora ki te kingi, he okaka hoki no tona puku aroha ki tana tamaiti, ko tana meatanga atu, aue, e toku ariki, hoatu te potiki ora ki a ia; kaua rawa hoki e whakamatea. ko tetahi ia i mea, kauaka m aku, kauaka hoki mana; tapahia
then spake the woman whose the living child was unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, o my lord, give her the living child, and in no wise slay it. but the other said, let it be neither mine nor thine, but divide it.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: