Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
te tai
coast
Senast uppdaterad: 2021-08-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
te tai o aorere
c/the tide of the overcast
Senast uppdaterad: 2023-11-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nõ te tai tokerau ia
he pai ki a ia te mau i te kurī mo te hīkoi
Senast uppdaterad: 2023-07-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ko te kau kei waenga i te poaka me te tai.
the bull is in between the pig and the fence.
Senast uppdaterad: 2020-05-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e ihowa, whakaakona ahau ki tau ara; arahina ahau i te ara tika, he hoariri hoki oku
teach me thy way, o lord, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mahue ake i a ratou te ara tika, kotiti ke ana ratou, whai tonu ana i te ara o paraama tama a peoro, i whakapai nei ki te utu o te he
which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of balaam the son of bosor, who loved the wages of unrighteousness;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ka ata whakahaere ahau i ahau i runga i te ara tika. a hea koe haere mai ai ki ahau? ka haereere ahau i roto i toku whare i runga i te ngakau tapatahi
i will behave myself wisely in a perfect way. o when wilt thou come unto me? i will walk within my house with a perfect heart.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a i mea, e te tangata ki tonu i te tinihanga, i nga tini mahi pokanoa, e te tama a te rewera, hoariri o nga mahi tika katoa, e kore ianei e mutu tau whakaputa ke i nga ara tika a te ariki
and said, o full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the lord?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ko ahau hoki! e! kia hara ahau ki a ihowa! kia mutu taku inoi mo koutou! tena ko tenei, me whakaako koutou e ahau ki te ara pai, ki te ara tika
moreover as for me, god forbid that i should sin against the lord in ceasing to pray for you: but i will teach you the good and the right way:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
katahi ka karangatia e ahau he nohopuku ki reira ki te taha o te awa o ahawa, kia whakaiti ai matou i a matou ki te aroaro o to matou atua, kia rapua ai e matou i a ia te ara tika mo matou, mo a matou tamariki, mo o matou taonga katoa
then i proclaimed a fast there, at the river of ahava, that we might afflict ourselves before our god, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e whakaatu ana te mahere mahere whenua i te huarahi i kawea e ngāti toa i te tonga ki te tai kapiti me te rohe o poneke i te 1820. ko te waahanga tuatahi o te haerenga, ki taranaki, i kiia ko te heke tahutahuahi (ko te heke o te rama ahi). ko te waahanga tuarua, mai i taranaki ki poneke, ka kiia ko te heke tātaramoa (te heke o te ngahere raakau). ko te haerenga katoa i kiia ko te heke mai i raro (ko te heke mai i te raki).
this map shows the route taken by ngāti toa in their journey south to the kapiti coast and the wellington region in the 1820s. the first part of the journey, to taranaki, was called te heke tahutahuahi (the fire lighting migration). the second part, from taranaki to wellington, was called te heke tātaramoa (the bramble bush migration). the entire journey was called te heke mai i raro (the migration from the north).
Senast uppdaterad: 2019-11-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: