You searched for: te whero te tae o te tumera o nga whare tena (Maori - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Maori

English

Info

Maori

te whero te tae o te tumera o nga whare tena

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Maori

Engelska

Info

Maori

he aha te tae o te

Engelska

what color is the flower

Senast uppdaterad: 2022-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

a me tango e ratou tetahi wahi o nga toto, ka ta atu ai ki nga pou e rua, ki te korupe hoki o te tatau o nga whare e kainga ai tena mea e ratou

Engelska

and they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

tirohia te maha o te taonga parau i riro mai, o te tangata, o te kararehe, e korua ko ereatara tohunga, e nga matua ariki ano hoki o nga whare o te whakaminenga

Engelska

take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and eleazar the priest, and the chief fathers of the congregation:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

na i te mutunga o nga tau e rua tekau, i te mea ka oti te hanga e horomona nga whare e rua, te whare o ihowa, me te whare o te kingi

Engelska

and it came to pass at the end of twenty years, when solomon had built the two houses, the house of the lord, and the king's house,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

tirohia te tokomaha o te whakaminenga katoa o nga tama a iharaira, i o ratou hapu, i nga whare o o ratou matua, tatau rawa i nga ingoa o nga tane katoa, tenei pane, tenei pane o ratou

Engelska

take ye the sum of all the congregation of the children of israel, after their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

na, ko te rangatira o nga taonga o te kingi, ko atamawete tama a ariere: ko te rangatira o nga whare taonga i nga mara, i nga pa, i nga pa koraha, i nga taumaihi, ko honatana tama a utia

Engelska

and over the king's treasures was azmaveth the son of adiel: and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was jehonathan the son of uzziah:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

me o ratou teina, nga upoko o nga whare o o ratou matua, kotahi mano e whitu rau e ono tekau, he tangata pakari rawa hei mahi i nga mahi o te whare o te atua

Engelska

and their brethren, heads of the house of their fathers, a thousand and seven hundred and threescore; very able men for the work of the service of the house of god.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

na ko nga upoko enei o nga whare o o ratou matua, ko nga whakapaparanga ano enei o te hunga i haere atu hei hoa moku i papurona, i te kingitanga o kingi arataherehe

Engelska

these are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from babylon, in the reign of artaxerxes the king.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

me whakatu tona teneti e nga tama a iharaira, ki te taha o tona kara, o tona kara, ki nga tohu o nga whare o o ratou matua: he te takiwa atu ki te tapenakara o te whakaminenga te turanga o o ratou teneti a tawhio noa

Engelska

every man of the children of israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

i hanga ano e ia nga whare o nga wahi tiketike, a meinga ana hei tohunga o te iwi katoa noa iho, ehara nei i nga tama a riwai

Engelska

and he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of levi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

matapoporetia iho, tiakina, kia paunatia ra ano e koutou ki te aroaro o nga rangatira, o nga tohunga, o nga riwaiti, o nga rangatira o nga whare o nga matua o iharaira, ki hiruharama, i roto i nga ruma o te whare o ihowa

Engelska

watch ye, and keep them, until ye weigh them before the chief of the priests and the levites, and chief of the fathers of israel, at jerusalem, in the chambers of the house of the lord.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

a huihuia ana e ratou te whakaminenga katoa i te ra tuatahi o te rua o nga marama: a ka whakaaturia e ratou o ratou whakapapa, tenei hapu, tenei hapu, me nga whare o o ratou matua, tatau rawa nga ingoa, he pane, he pane, nga mea e rua tekau, he maha atu ranei o ratou tau

Engelska

and they assembled all the congregation together on the first day of the second month, and they declared their pedigrees after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, by their polls.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

katahi ka huihuia e horomona nga kaumatua o iharaira ratou ko nga upoko katoa o nga iwi, ko nga rangatira o nga whare o nga matua o nga tama a iharaira ki a kingi horomona, ki hiruharama, hei mau ake mo te aaka o te kawenata a ihowa i roto i te p a o rawiri, ara i hiona

Engelska

then solomon assembled the elders of israel, and all the heads of the tribes, the chief of the fathers of the children of israel, unto king solomon in jerusalem, that they might bring up the ark of the covenant of the lord out of the city of david, which is zion.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

na i pena hoki nga tama o te whakarau. a ka wehea a etera tohunga me etahi upoko o nga whare o nga matua no tenei whare, no tenei whare, o o ratou matua, he mea karanga katoa o ratou ingoa; a noho ana ratou i te ra tuatahi o te tekau o nga maram a hei rapu i te tikanga o tenei mea

Engelska

and the children of the captivity did so. and ezra the priest, with certain chief of the fathers, after the house of their fathers, and all of them by their names, were separated, and sat down in the first day of the tenth month to examine the matter.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

ko nga whare ia o nga kainga, kahore nei he taiepa a tawhio noa, ka kiia e rite ana ki nga parae o te whenua: ka hoki ano ena ina utua, ka riro ano i te tuipiri

Engelska

but the houses of the villages which have no wall round about them shall be counted as the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the jubile.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

ko nga kainga enei i tuwhaina e ereatara tohunga, e hohua tama a nunu, e nga upoko o nga whare o nga matua o nga iwi o nga tama a iharaira, he mea rota i hiro i te aroaro o ihowa, i te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga. heoi ka mutu ta ratou wehewehe i te whenua

Engelska

these are the inheritances which eleazar the priest, and joshua the son of nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of israel, divided for an inheritance by lot in shiloh before the lord, at the door of the tabernacle of the congregation. so they made an end of dividing the country.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

a ko nga whare o hiruharama, me nga whare o nga kingi o hura, kua whakapokea nei, ka rite ki tenei wahi, ki topete, ara ko nga whare katoa i tahu whakakakara ai ratou i runga i nga tuanui ki te ope katoa o te rangi, i ringihia ai hoki e ratou he ringihanga ki nga atua ke

Engelska

and the houses of jerusalem, and the houses of the kings of judah, shall be defiled as the place of tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

ko enei katoa he tama na ahera, he upoko no nga whare o nga papa, he hunga whiriwhiri, he marohirohi, he maia, ko nga rangatira nunui tonu. i to ratou tauanga i runga i te whakapapa, ko te tokomaha o te hunga hei haere ki te whawhai, ki te turan ga riri, e rua tekau ma ono mano tangata

Engelska

all these were the children of asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. and the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,760,774,803 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK