Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tera ano tou mangaika whakakiia e ia ki te kata, ou ngutu ki te hamama
彼は笑いをもってあなたの口を満たし、喜びの声をもってあなたのくちびるを満たされる。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kua whakakiia ahau e ia ki nga mea kawa, whakainumia rawatia ana ahau e ia ki te taru kawa
彼はわたしを苦い物で飽かせ、にがよもぎをわたしに飲ませられた。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ka ata whakatakotoria e ahau aku korero ki tona aroaro, ka whakakiia hoki toku mangai ki nga kupu tautohetohe
わたしは彼の前にわたしの訴えをならべ、口をきわめて論議するであろう。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
whakakiia o ratou kanohi ki te whakama: kia rapu ai ratou ki tou ingoa, e ihowa
彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ka mea a ihu ki a ratou, whakakiia nga ipu ki te wai. a whakakiia ana e ratou, purena noa
イエスは彼らに「かめに水をいっぱい入れなさい」と言われたので、彼らは口のところまでいっぱいに入れた。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e whakamakonatia ana hoki e ia te wairua hiahia: ko te wairua hiakai, whakakiia ana e ia ki te pai
主はかわいた魂を満ち足らせ、飢えた魂を良き物で満たされるからである。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kia meinga ai e ahau te hunga e aroha ana ki ahau kia whiwhi ki te rawa, kia whakakiia ai e ahau a ratou takotoranga taonga
わたしを愛する者に宝を得させ、またその倉を満ちさせる。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
heoi i whakakiia e ia o ratou whare ki nga mea papai: ko te whakaaro ia o te hunga kino e matara atu ana i ahau
しかし神は彼らの家を良い物で満たされた。ただし悪人の計りごとはわたしのくみする所ではない。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na kohikohia ana e ratou, a whakakiia ana nga kete tekau ma rua ki nga whatiwhatinga o nga taro pare e rima, ki nga toenga a nga tangata i kai ra
そこで彼らが集めると、五つの大麦のパンを食べて残ったパンくずは、十二のかごにいっぱいになった。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na kua rere tetahi o ratou, kua mau ki te hautai, whakakiia ana ki te winika, a whakanohoia ana ki runga ki te kakaho, whakainumia ana mana
するとすぐ、彼らのうちのひとりが走り寄って、海綿を取り、それに酢いぶどう酒を含ませて葦の棒につけ、イエスに飲ませようとした。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ko koutou ia kua whakarere i a ihowa, kua wareware ki toku maunga tapu, kua whakapaia e koutou he tepu ma kara, whakakiia ana e koutou he ringihanga ki a meni
しかし主を捨て、わが聖なる山を忘れ、机を禍福の神に供え、混ぜ合わせた酒を盛って運命の神にささげるあなたがたよ、
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i haehaea mai e te raiona he mea e makona ai ana kuao, notia ana e ia te kaki hei mea ma ana raiona uha, whakakiia ana e ia ona rua ki te kai, ona nohoanga hoki ki te mea i haehaea
雄じしはその子じしのために引き裂き、雌じしのために獲物を絞め殺し、獲物をもってその穴を満たし、引き裂いた肉をもってそのすみかを満たした。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ka whakangaueuetia e ahau nga iwi katoa. na ka haere mai nga mea ahuareka o nga iwi katoa; a ka whakakiia e ahau tenei whare ki te kororia, e ai ta ihowa o nga mano
わたしはまた万国民を震う。万国民の財宝は、はいって来て、わたしは栄光をこの家に満たすと、万軍の主は言われる。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ka whakahau ia ki te kaitohutohu o tona whare, ka mea, whakakiia nga peke a aua tangata ki nga kai e taea te whawhao ki roto, me maka ano te moni a tenei, a tenei, ki te waha o tana peke
さてヨセフは家づかさに命じて言った、「この人々の袋に、運べるだけ多くの食糧を満たし、めいめいの銀を袋の口に入れておきなさい。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kihai ahau i noho i roto i te whakaminenga o te hunga whakahi, kihai i whakamanamana atu; i noho mokemoke ahau, he whakaaro ki tou ringa: kua whakakiia nei hoki ahau e koe ki te riri
わたしは笑いさざめく人のつどいにすわることなく、また喜ぶことをせず、ただひとりですわっていました。あなたの手がわたしの上にあり、あなたが憤りをもってわたしを満たされたからです。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na, ko te poka i maka ai e ihimaera nga tinana katoa o nga tangata i patua nei e ia ki te taha o keraria, ko tera i hanga e kingi aha i te wehi ki a paaha, kingi o iharaira, whakakiia ana taua poka e ihimaera tama a netania ki te hunga i patua
イシマエルが自分の殺した人々の死体を投げ入れた穴は、アサ王がイスラエルの王バアシャを恐れて掘った穴であった。ネタニヤの子イシマエルは殺した人々をこれに満たした。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e te tama a te tangata, kua mea na a taira ki hiruharama, ha, kua pakaru ia, te kuwaha o nga iwi; kua anga mai ia ki ahau; ka whakakiia ahau, i a ia ka ururua nei
「人の子よ、ツロはエルサレムについて言った、『ああ、それはよい気味である。もろもろの民の門は破れて、わたしに開かれた。わたしは豊かになり、彼は破れはてた』と。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: