Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kua whakapuakina e oku ngutu nga whakaritenga katoa a tou mangai
わたしはくちびるをもって、あなたの口から出るもろもろのおきてを言いあらわします。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kia whakapuakina ai te ingo o ihowa i hiona, me te whakamoemiti ki a ia i hiruharama
人々がシオンで主のみ名をあらわし、エルサレムでその誉をあらわすためです。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a, no ka kite, ka whakapuakina te mea i korerotia ki a ratou mo tenei tamaiti
彼らに会った上で、この子について自分たちに告げ知らされた事を、人々に伝えた。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
whakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa
もろもろの国の中にその栄光をあらわし、もろもろの民の中にくすしきみわざをあらわせ。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na kua whakapuakina e ihowa ki a hamuera i te ra i mua atu i te taenga mai o haora, kua mea
さてサウルが来る一日前に、主はサムエルの耳に告げて言われた、
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he horihori kau koia te matauranga e whakapuakina e te tangata whakaaro, kia whakakiia e ia tona kopu ki te hau marangai
「知者はむなしき知識をもって答えるであろうか。東風をもってその腹を満たすであろうか。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na kahore a hamuera i mohio noa ki a ihowa, kahore ano hoki te kupu a ihowa i whakapuakina noatia ki a ia
サムエルはまだ主を知らず、主の言葉がまだ彼に現されなかった。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mehemea hoki te kupu i whakapuakina e nga anahera he pumau, a he tika tonu te utu i whakahokia mo nga pokanga ketanga katoa, mo nga mahi tutu
というのは、御使たちをとおして語られた御言が効力を持ち、あらゆる罪過と不従順とに対して正当な報いが加えられたとすれば、
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ka whakapuakina ano te kororia o ihowa, a ka kite ngatahi nga kikokiko katoa: he mea korero hoki tenei na te mangai o ihowa
こうして主の栄光があらわれ、人は皆ともにこれを見る。これは主の口が語られたのである」。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a nui atu te kaha i whakapuakina ai e nga apotoro te aranga o te ariki, o ihu; he nui ano te aroha noa i runga i a ratou katoa
使徒たちは主イエスの復活について、非常に力強くあかしをした。そして大きなめぐみが、彼ら一同に注がれた。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e whakapuakina ana e ia nga mea hohonu, nga mea ngaro: e matau ana ia ki nga mea o te pouri: kei a ia te nohoanga o te marama
神は深妙、秘密の事をあらわし、暗黒にあるものを知り、光をご自身のうちに宿す。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ka mea a paraka ki a paraama, tena, me kawe koe e ahau ki tetahi atu wahi; tera pea e pai te atua kia whakapuakina e koe i reira taku kanga mo ratou
バラクはバラムに言った、「どうぞ、おいでください。わたしはあなたをほかの所へお連れしましょう。神はあなたがそこからわたしのために彼らをのろうことを許されるかもしれません」。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na hoatu ana e nga tama a iharaira ki nga riwaiti, he mea rota, enei pa, me nga wahi o waho ake, he mea pera me ta ihowa i whakahau ai, i whakapuakina e mohi
イスラエルの人々は、主がモーセによって命じられたとおりに、これらの町と、その放牧地とを、くじによって、レビびとに与えた。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kua whakapuakina e ahau tou ingoa ki nga tangata i homai nei e koe ki ahau i roto i te ao; nou ratou, nau ano hoki ratou i homai ki ahau: a kua puritia e ratou tau kupu
わたしは、あなたが世から選んでわたしに賜わった人々に、み名をあらわしました。彼らはあなたのものでありましたが、わたしに下さいました。そして、彼らはあなたの言葉を守りました。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a, ka mawehe atu nga anahera i a ratou ki te rangi, ka mea nga hepara tetahi ki tetahi, tatou ka haere ki peterehema, kia kite i tenei mea kua puta nei, kua whakapuakina mai nei e te ariki ki a tatou
御使たちが彼らを離れて天に帰ったとき、羊飼たちは「さあ、ベツレヘムへ行って、主がお知らせ下さったその出来事を見てこようではないか」と、互に語り合った。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
whakapuakina te kupu taurangi ki a ihowa, ki to koutou atua, whakamana hoki; e te hunga katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha, mauria he hakari ki a ia, ka tika hoki te wehi ki a ia
あなたがたの神、主に誓いを立てて、それを償え。その周囲のすべての者は恐るべき主に贈り物をささげよ。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haere atu i papurona, e rere i roto i nga karari; kia waiata te reo i a koutou e whakaatu ana; korerotia tenei, whakapuakina ki te pito o te whenua; ki atu, kua oti i a ihowa tana pononga, a hakopa te hoko
あなたがたはバビロンから出、カルデヤからのがれよ。喜びの声をもってこれをのべ聞かせ、地の果にまで語り伝え、「主はそのしもべヤコブをあがなわれた」と言え。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: