Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
he aha te mea e ma ai i te taitamariki tona ara? kia rite ki tau kupu tana whakamaharatanga iho
huru skall en yngling bevara sin väg obesmittad? när han håller sig efter ditt ord.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ko te hoariri, mutu pu ratou, he ngaromanga oti tonu iho: a ko nga pa i huna e koe, ngaro whakarere to ratou whakamaharatanga
du har näpst hedningarna och förgjort de ogudaktiga; deras namn har du utplånat för alltid och evinnerligen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ka aohia e te tohunga tetahi wahi o te whakahere, kia ki te ringa, ko tona whakamaharatanga hoki, a ka tahuna ki runga ki te aata, a muri iho ka whakainumia te wahine ki te wai
och prästen skall av offret taga en handfull, det som utgör själva altaroffret, och förbränna det på altaret; därefter skall han giva kvinnan vattnet att dricka.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
korero ki nga tama a iharaira, mea atu, hei te whitu o nga marama, hei te tuatahi o te marama, he hapati ma koutou, he whakamaharatanga, he whakatangihanga tetere, he huihuinga tapu
tala till israels barn och säg: i sjunde månaden, på första dagen i månaden, skolen i hålla sabbatsvila, en högtid med basunklang, till att bringa eder i åminnelse inför herren, en helig sammankomst.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ka mea ano te atua ki a mohi, kia penei atu koe ki nga tama a iharaira, na ihowa, na te atua o o koutou matua, na te atua o aperahama, na te atua o ihaka, na te atua hoki o hakopa, i tono mai ahau ki a koutou; ko toku ingoa tenei ake ake, ko t oku whakamaharatanga hoki tenei ki nga whakapaparanga katoa
och gud sade ytterligare till mose: »så skall du säga till israels barn: herren, edra fäders gud, abrahams gud, isaks gud och jakobs gud, har sänt mig till eder. detta skall vara mitt namn evinnerligen, och så skall man nämna mig från släkte till släkte.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: