You searched for: rongopai (Maori - Swahili)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Maori

Swahili

Info

Maori

rongopai

Swahili

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Maori

Swahili

Info

Maori

a kauwhautia ana e raua te rongopai ki reira

Swahili

wakawa wanahubiri habari njema huko.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

ko te timatanga o te rongopai o ihu karaiti, o te tama a te atua

Swahili

habari njema ya yesu kristo, mwana wa mungu.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

he maha atu ano ana kupu whakahau i kauwhau ai ia i te rongopai ki te iwi

Swahili

hivyo, pamoja na mawaidha mengine mengi, yohane aliwahimiza watu akiwahubiria habari njema.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

kua takoto ia te tikanga kia matua kauwhautia te rongopai ki nga tauiwi katoa

Swahili

lakini lazima kwanza habari njema ihubiriwe kwa mataifa yote.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

herea iho te rongopai o te rangimarie hei hu mo o koutou waewae, kia takatu ai

Swahili

na hamu ya kutangaza habari njema ya amani iwe kama viatu miguuni mwenu.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

i meinga ai tenei e ahau he whakaaro ki te rongopai, kia whiwhi tahi ai ahau ki tona pai

Swahili

nafanya haya yote kwa ajili ya habari njema, nipate kushiriki baraka zake.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na reira e ngakau nui ana ahau kia whakapaua taku ki te kauwhau hoki i te rongopai ki a koutou i roma

Swahili

ndiyo maana ninatamani pia kuihubiri habari njema kwenu ninyi mlioko huko roma.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

e matau ana koutou he mea na te ngoikore e toku kikokiko taku kauwhau i te rongopai ki a koutou i te tuatahi

Swahili

mnajua kwamba ugonjwa wangu ndio ulionipatia fursa ya kuwahubirieni habari njema kwa mara ya kwanza.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

engari to ratou kitenga kua tukua ki ahau te rongopai ki te kotingakore pera hoki me tera ki kotinga kua tukua ra ki a pita

Swahili

badala yake, walitambua kwamba mungu alikuwa amenituma kuhubiri habari njema kwa watu wa mataifa mengine kama vile petro alivyokuwa ametumwa kuihubiri kwa wayahudi.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a na matou i tono tahi atu me ia te teina, ka paku nei ki nga hahi katoa te whakamoemiti ki a ia i roto i te rongopai

Swahili

pamoja naye, tunamtuma ndugu mmoja ambaye sifa zake katika kueneza habari njema zimeenea katika makanisa yote.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

i te ra e whakawa ai te atua i nga mea ngaro a nga tangata, he mea whakarite tonu ki taku rongopai, he meatanga na ihu karaiti

Swahili

hivyo, kufuatana na hii habari njema ninayohubiri, ndivyo itakavyokuwa wakati mungu atakapohukumu mambo ya siri ya binadamu kwa njia ya yesu kristo.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a e kauwhautia tenei rongopai o te rangatiratanga puta noa i te ao, hei mea whakaatu ki nga iwi katoa; a ko reira puta ai te mutunga

Swahili

ila, kabla ya mwisho kufika, hii habari njema ya ufalme wa mungu itahubiriwa ulimwenguni kote kama ushuhuda kwa mataifa yote.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a e matau ana ahau, ka haere atu ahau ki a koutou, tera ahau e haere atu i runga i te hua noa iho o te manaakitanga o e rongopai o te karaiti

Swahili

najua ya kuwa nikija kwenu nitawaletea wingi wa baraka za kristo.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a, no ka kauwhau raua i te rongopai ki taua pa, a he tokomaha ka meinga hei akonga, ka hoki raua ki raihitara, ki ikoniuma, ki anatioka

Swahili

baada ya paulo na barnabas kuhubiri habari njema huko derbe na kupata wafuasi wengi, walifunga safari kwenda antiokia kwa kupitia lustra na ikonio.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a muri tata iho ka haereere ano ia ki nga pa ki nga kainga, ka kauwhau, ka whakapuaki i te rongopai o te rangatiratanga o te atua: i a ia hoki te tekau ma rua

Swahili

baada ya hayo, yesu alipitia katika miji na vijiji akitangaza habari njema za ufalme wa mungu. wale kumi na wawili waliandamana naye.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a kua whakakitea mai nei inaianei i te putanga nui mai o to tatou kaiwhakaora, o ihu karaiti, i whakakahore nei i te mate, a whakakitea mai ana e ia te ora me te matengakore, he mea na te rongopai

Swahili

lakini sasa imefunuliwa kwetu kwa kuja kwake mwokozi wetu yesu kristo. yeye amekomesha nguvu za kifo, na kwa njia ya habari njema akadhihirisha uzima usio kufa.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a homai ana e ia ko etahi hei apotoro; ko etahi hei poropiti; ko etahi hei kaikauwhau i te rongopai; ko etahi hei hepara, hei kaiwhakaako

Swahili

ndiye aliyewapa watu zawadi: wengine aliwajalia wawe mitume, wengine manabii, wengine wawe waeneza habari njema, wengine wachungaji na walimu.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a, no ratou ka whakapono ki a piripi; e kauwhau ana i te rongopai o te rangatiratanga o te atua, i te ingoa hoki o ihu karaiti, ka iriiria ratou, nga tane me nga wahine

Swahili

lakini walipouamini ujumbe wa filipo juu ya habari njema ya ufalme wa mungu na jina la yesu kristo, walibatizwa, wanawake na wanaume.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a tonoa ana e matou a timoti, to matou teina, he minita na te atua, he hoa mahi no matou ki te rongopai o te karaiti, hei whakau i a koutou, hei korero whakamarie ki a koutou mo nga mea o to koutou whakapono

Swahili

na kumtuma kwenu ndugu yetu timotheo, ambaye ni mfanyakazi mwenzetu kwa ajili ya mungu katika kuhubiri habari njema ya kristo. tulimtuma ili awaimarisheni na kuwafarijini,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a ka whakahoki ia, ka mea ki a raua, haere korerotia ki a hoani nga mea e kite nei, e rongo nei korua; ko nga matapo e titiro ana, ko nga kopa e haereere ana, ko nga repera kua ma, ko nga turi e rongo ana, ko nga tupapaku e whakaarahia ana, e ka uwhautia ana te rongopai ki te hunga rawakore

Swahili

basi, yesu akawajibu, "nendeni mkamwambie yohane yale mliyojionea na kuyasikia: vipofu wanaona, viwete wanatembea, wenye ukoma wanatakaswa, viziwi wanasikia, wafu wanafufuliwa, na maskini wanahubiriwa habari njema.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,794,999,749 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK