Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ka mate ia, he mea kihai i whakaakona, ka pohehe i te nui o tona wairangi
terbiyeyi umursamadığı için ölecek.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ka patu a ihowa i a koe ki te porangi, ki te matapo, ki te ngakau pohehe
rab sizi delilikle, körlükle, şaşkınlıkla cezalandıracak.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a miharo katoa ana ratou, pohehe ana, ka mea tetahi ki tetahi, he aha tenei
hepsi hayret ve şaşkınlık içinde birbirlerine, ‹‹bunun anlamı ne?›› diye sordular.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ki te mea kua pohehe koutou, a kihai i rite enei whakahau katoa i korerotia nei e ihowa ki a mohi
‹‹ ‹eğer bilmeden günah işlediyseniz, rabbin musaya verdiği buyruklardan herhangi birini -rabbin buyruk verdiği günden başlayarak musa aracılığıyla size ve gelecek kuşaklara buyurduğu herhangi bir şeyi- yerine getirmediyseniz
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a e kiia nga tama a iharaira e parao, e pohehe ana ratou i te whenua, kua tutakina mai ratou e te koraha
firavun şöyle düşünecek: ‹İsrailliler ülkede şaşkın şaşkın dolaşıyorlardır, çöl onları kuşatmıştır.›
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ki te pohehe ano tetahi wairua, a ka hara, na me kawe mai e ia he koati uha, hei te tau tahi, hei whakahere hara
‹‹ ‹eğer biri bilmeden günah işlerse, günah sunusu olarak bir yaşında bir dişi keçi getirmeli.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ka tutaki tetahi tangata ki a ia, e pohehe ana hoki ia i te parae, a ka ui taua tangata ki a ia, he aha tau e rapu na
kırda dolaşırken bir adam onu görüp, ‹‹ne arıyorsun?›› diye sordu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ka murua taua he o te whakaminenga katoa o nga tama a iharaira, o te manene ano e noho ana i a ratou: no te mea i pohehe katoa te iwi
bütün İsrail topluluğu da aranızda yaşayan yabancılar da bağışlanacaktır. Çünkü halk bilmeyerek bu günahı işledi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a me whakamarie te tohunga mo te wairua i hara pohehe, ina hara pohehe ia, ki te aroaro o ihowa, hei whakamarie mona; a ka murua tana
kâhin rabbin önünde, bilmeden günah işleyen kişinin günahını bağışlatacak. bağışlatma yapılınca kişi bağışlanacak.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ki te hara tetahi rangatira, a ka mahi i runga i te pohehe i tetahi o nga mea i whakahaua e ihowa, e tona atua, kia kaua e mahia, a ka whai hara
‹‹ ‹Önderlerden biri günah işler, bilmeden tanrısı rabbin buyruklarından birinde yasak olanı yaparsa, suçlu sayılır.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ki te pohehe tetahi tangata noa atu, a ka hara, nona i mea i tetahi mea e tika ke ana i tetahi o nga whakahau a ihowa, he mea e kore e tika kia meatia, a ka whai hara
‹‹ ‹eğer halktan biri rabbin buyruklarından birinde yasak olanı yapar, bilmeden günah işlerse, suçlu sayılır.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i a ratou hoki e matau ana ki te atua, kihai ratou i whakakororia i a ia hei atua, kihai hoki i whakawhetai; heoi kua kuware o ratou whakaaro, a whakapouritia ana to ratou ngakau pohehe
tanrıyı bildikleri halde onu tanrı olarak yüceltmediler, ona şükretmediler. tersine, düşüncelerinde budalalığa düştüler; anlayışsız yüreklerini karanlık bürüdü.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ki te pohehe te whakaminenga katoa o iharaira, a ka hara, a ka ngaro taua mea i nga kanohi o te whakaminenga, a ka tika ke i tetahi o a ratou mahi, he mea e kore e tika kia meatia, a ka whai hara ratou
‹‹ ‹eğer bütün İsrail topluluğu bilmeden günah işler, rabbin buyruklarından birinde yasaklanmış olanı yaparsa durum gözden kaçsa bile suçlu sayılır.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ka whakamarie te tohunga mo te whakaminenga katoa o nga tama a iharaira, a ka murua to ratou he; he pohehe hoki: a me kawe ta ratou whakahere, hei whakahere ahi ki a ihowa, me ta ratou whakahere hara ki te aroaro o ihowa, mo to ratou pohehe
kâhin bütün İsrail topluluğunun günahını bağışlatacak, halk bağışlanacak. Çünkü bilmeyerek günah işlediler. İşledikleri günah yüzünden rab için yakılan sunu olarak sunularını ve günah sunularını sundular.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: