Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a ka whakakorea atu e ahau nga pa o tou whenua, ka wawahia ano e ahau ou pa kaha katoa
És kivágom földednek városait, és ledöntöm minden erõsségeidet.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
whakakorea ake e ia he kupu ma te hunga ngakau pono, riro ana i a ia nga mahara o nga kaumatua
az ékesen szólótól eltávolítja a beszédet és a vénektõl elveszi a tanácsot.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
penei ka whakakorea te toto harakore i roto i a koe, ina mea koe i te mea e tika ana ki ta ihowa titiro
te azért tisztítsd ki közüled az ártatlan vérnek kiontását, mert így cselekszed azt, a mi igaz az Úr elõtt.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i peia atu hoki e ia te hunga whakahoroma i te whenua, whakakorea atu ana e ia nga whakapakoko katoa i hanga e ona matua
mert kiveszté a férfiú paráznákat az országból; és lerontá mind a bálványokat, a melyeket csináltak volt az õ atyái.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
otiia kihai i whakakorea nga wahi tiketike i roto i a iharaira. he ahakoa ra, i tapatahi te ngakau o aha i ona ra katoa
jóllehet izráelbõl a magaslatokat nem irtották ki, mindazáltal asának tiszta szíve vala egész életében.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i ona whakaitinga i whakakorea he whakawa mona: ma wai hoki tona whakatupuranga e korero? kua tangohia atu nei tona ora i te whenua
az õ megaláztatásában az õ ítélete elvétetett, az õ nemzetségét pedig kicsoda sorolja el? mert elvétetik a földrõl az õ élete.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na reira e kore te hoari e whakakorea atu aianei i roto i tou whare a ake ake, mou i whakahawea ki ahau, i tango hoki i te wahine a uria hiti hei wahine mau
most azért ne távozzék el a fegyver soha házadból, mivel megútáltál engem, és a hitteus uriás feleségét elvetted, hogy feleséged legyen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ko nga ringa o nga kaiwhakaatu te pa wawe ki a ia hei whakamate i a ia, a muri iho ko nga ringa o te iwi katoa. penei ka whakakorea atu e koe te kino i roto i a koe
a tanúk keze legyen elsõ rajta, hogy megölettessék, és azután mind az egész nép keze. Így tisztítsd ki magad közül a gonoszt.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he aha i whakakorea ai te ingoa o to matou papa i roto i tona hapu, i a ia kahore nei i whai tama? homai he wahi ki a matou i roto i nga teina o to matu papa
miért töröltetnék el a mi atyánknak neve az õ nemzetsége közül, azért, hogy nincsen õnéki fia? adj örökséget nékünk a mi atyánknak atyjafiai között.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e kore ano e whakakorea atu he tangata mo nga tohunga, mo nga riwaiti i toku aroaro, hei whakaeke i nga tahunga tinana, hei tahu i nga whakahere, hei mahi i te patunga tapu i nga ra katoa
a lévita papok férfi [sarjadék]a sem vész ki elõlem, a ki égõáldozatot áldozzon, és ételáldozatot égessen, és véres áldozatot készítsen mindenkor.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
katahi nga tangata katoa o tona pa ka aki i a ia ki te kohatu, kia mate; a ka whakakorea atu e koe te kino i roto i a koe, a ka rongo a iharaira katoa, ka wehi
akkor az õ városának minden embere kövekkel kövezze meg azt, hogy meghaljon. Így tisztítsd ki közüled a gonoszt, és az egész izráel hallja meg, és féljen!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ki te mau tetahi tangata e takoto ana ki te wahine whai tahu, na me whakamate raua tokorua, te tane i takoto ki te wahine, me te wahine ano hoki; a ka whakakorea e koe te kino i roto i a iharaira
ha rajtakapnak valamely férfit, hogy férjes asszonynyal hál, õk mindketten is meghaljanak: a férfi, a ki az asszonynyal hált, és az asszony is. Így tisztítsd ki a gonoszt izráelbõl.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na homai aianei aua tangata, nga tama a periara i kipea, kia whakamatea e matou, kia whakakorea ai te kino i roto i a iharaira. otiia kihai a pineamine i pai ki te whakarongo ki te reo o o ratou tuakana, o nga tamariki a iharaira
most adjátok ki azokat a férfiakat, a béliál fiait, a kik gibeában vannak, hogy megöljük õket, és kitisztítsuk a gonoszt izráelbõl. de a benjámin fiai nem akartak hallgatni testvéreiknek, az izráel fiainak szavára,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i hanga ano hoki e ia nga wahi tiketike i whakakorea ra e hetekia, e tona papa i whakaarahia ake ana e ia he aata ki a paara, hanga ana e ia he ahera, pera ana me ta ahapa kingi o iharaira i mea ai, a koropiko ana ki te ope katoa o te rangi, mahi ana ki a ratou
mert újra megépítette a magaslatokat, a melyeket ezékiás, az õ atyja lerontott, és oltárokat emelt a baálnak, és állított aserát, mint a hogy akháb, az izráel királya cselekedett volt, és imádta az összes mennyei seregeket és azoknak szolgált.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: