You searched for: gjemmer (Norska - Albanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Norwegian

Albanian

Info

Norwegian

gjemmer

Albanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Norska

Albanska

Info

Norska

han gjemmer seg bort fra folk for den dårlige nyhet han har fått.

Albanska

fshihet prej njerëzve, për shkak të asaj të keqeje me të cilën u lajmërua (e konsideron bela, e jo dhuratë prej zotit).

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.

Albanska

ai nuk grindet përjetë dhe nuk e ruan zemërimin gjithnjë.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

heller ikke de gjerrige, som anbefaler gjerrighet, og gjemmer det gud har gitt dem av sin velvilje.

Albanska

ata që janë koprracë (që janë dorështrënguar), ndërsa kërkojnë që edhe të tjerët të bëhen koprracë dhe, fshehin atë që ua ka dhuruar perëndia nga mirësitë e tij, (këta janë njerëz të këqinj).

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

den gjør intet usømmelig, søker ikke sitt eget, blir ikke bitter, gjemmer ikke på det onde;

Albanska

nuk sillet në mënyrë të pahijshme, nuk kërkon të sajat, nuk pezmatohet, nuk dyshon për keq;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

anse ikke sendebudets innkallelse som et opprop dere imellom. gud kjenner dem av dere som sniker seg vekk og gjemmer seg.

Albanska

ftesën e profetit ndër ju mos e trajtoni si ftesë të cilën ia drejtoni ju njëri-tjetrit; all-llahu me siguri i di ata nga mesi i juaj të cilët tërhiqen fshehtazi.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

han gjemmer seg bort fra folk for den dårlige nyhet han har fått. skal han beholde det i vanære eller grave det ned i sanden?

Albanska

fshehet nga njerëzit për shkak të fatkeqësisë me të cilën është sihariquar: (mendojnë) a ta mbajnë të poshtëruar këtë (fëmijë-femër) apo ta varrosin (të gjallë) atë në dhé.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

heller ikke de gjerrige, som anbefaler gjerrighet, og gjemmer det gud har gitt dem av sin velvilje. for de vantro har vi gjort klar en ydmykende straff.

Albanska

ata që janë koprracë dhe i urdhërojnë të tjerët për koprraci, dhe të cilët fshehin atë që all-llahu u ka dhënë nga begatia e vet – ne mosbesimtarëve u kemi përgatitur dënim të turpshëm.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

gud kjenner dem av dere som sniker seg vekk og gjemmer seg. la dem akte seg som går imot hans sak, at ikke en prøvelse overgår dem, eller at de rammes av en smertelig straff.

Albanska

all-llahu i di ata që tërhiqen prej jush tinëzisht, prandaj, le të ruhen ata që kundërshtojnë rrugën e tij (të të dërguarit) se ata do t’i zë ndonjë telashe, ose do t’i godasë dënimi i idhët.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

om de skjuler sig på karmels topp, skal jeg lete dem op og hente dem derfra, og om de gjemmer sig for mine øine på havets bunn, skal jeg kalle ormen frem, og den skal bite dem,

Albanska

edhe sikur të fshiheshin në majë të karmelit, unë do t'i gjej dhe do t'i marr; edhe sikur t'i fshiheshin shikimit tim në fund të detit, atje do të urdhëroj gjarpërin t'i kafshojë;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

og de gikk inn i huset og så barnet med maria, dets mor, og de falt ned og tilbad det, og oplot sine gjemmer og bar frem gaver til det: gull og røkelse og myrra.

Albanska

dhe, mbasi hynë në shtëpi, panë fëmijën me marien, nënën e tij, dhe ranë përmbys dhe e adhuruan. pastaj hapën thesaret e tyre dhe dhuruan: ar, temjan dhe mirrë.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

da sa han til dem: det er det herren har sagt. imorgen er det sabbat, hellig sabbat for herren; bak nu det i vil bake, og kok det i vil koke, men alt det som blir tilovers, skal i legge til side og gjemme til imorgen!

Albanska

atëherë ai u tha: "kjo është ajo që ka thënë zoti: nesër është një ditë solemne pushimi, një e shtunë e shenjtë për zotin; piqni sot atë që duhet të piqni dhe zieni atë që duhet të zieni; dhe çdo gjë që ju tepron, vëreni mënjanë dhe ruajeni deri nesër".

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,744,794,069 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK