Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
jeg vil gi staven din større undre å utføre. ta den til ditt uvirksomme folk og be dem lage teglstein uten halm.
Ти ми даде тази тояга, за да управлявам скорпиони и змии, но Бог я направи жезъл за да управлявам крале.
et inferno av gjørmedekte kropper, hvor tråkkernes føtter moser leire og halm til en blanding for faraos teglstein, og overalt pisken til oppsynsmennene klar til å risse de slitnes rygger.
Тъпчещи крака и неуморни ръце размесват и оформят от глина тухлите от които израстват огромните градове. Ден след ден, година след година, век след век.
fra tråkkernes blanding til hendene som lager teglstein, går den konstante bølge av leire, de store byers simple frø, dag etter dag, år etter år, århundre etter århundre.
И той отиде при своите братя и погледна към техните товари. Водно... момиче! Ето, ето вода.
du skal ikke binde munnen på en okse som tresker kornet, og lager halm for egypts teglstein, eller spare armene som alltid renser kornet i vinden, for å skille hveten fra hakkelsen, hvete båret stille på ryggen til utallige slaver,
От тежко натоварните лодки на Нил. Непрестанно те носят долу снопи пшеница И след това се връщат за повече.