Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
og esekias bad til herren og sa:
derpå bad ezekias den bøn for herrens Åsyn:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da kong esekias' tjenere kom til esaias,
da kong ezekias's folk kom til esajas,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
da sa esaias til esekias: hør herrens ord!
da sagde esajas til ezekias: "hør herrens ord!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
aters barn av esekias' ætt, åtte og nitti;
aters efterkommere gennem hizkija 98,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
hans sønn akas; hans sønn esekias; hans sønn manasse;
hans søn akaz, hans søn ezekias, hans søn manasse,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da så esekias spurte prestene og levittene om haugene,
da ezekias spurgfe sig for hos præsterne og leviterne om bunkerne,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da vendte esekias sitt ansikt mot veggen og bad til herren
da vendte han ansigtet om mod væggen og bad således til herren:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da sa esaias til esekias: hør herrens, hærskarenes guds ord:
da sagde esajas til ezekias: "hør hærskarers herres ord!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
da esekias fikk vite at sankerib var kommet og hadde i sinne å angripe jerusalem,
da ezekias så, at sankerib kom, og at han havde i sinde at angribe jerusalem,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tidlig den næste morgen samlet kong esekias byens høvdinger og gikk op til herrens hus.
næste morgen tidlig samlede kong ezekias byens Øverster og gik op til herrens hus.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og esekias la sig til hvile hos sine fedre, og hans sønn manasse blev konge i hans sted.
så lagde ezekias sig til hvile hos sine fædre; og hans søn manasse blev konge i hans sted.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esekias fikk sønnen manasse; manasse fikk sønnen amon; amon fikk sønnen josias;
og ezekias avlede manasse; og manasse avlede amon; og amon avlede josias;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
så sier kongen: la ikke esekias få narret eder! for han makter ikke å redde eder.
således siger kongen: lad ikke ezekias vildlede eder, thi han er ikke i stand til at frelse eder!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da kong esekias og profeten esaias, amos' sønn hørte dette, bad de og ropte til himmelen.
derfor bad kong ezekias og profeten esajas, amoz's søn, og råbte til himmelen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
således frelste herren esekias og jerusalems innbyggere av assyrerkongen sankeribs hånd og av alle andre fienders hånd og vernet dem til alle sider.
således frelste herren ezekias og jerusalems indbyggere af assyrerkongen sankeribs hånd og at alle andres og skaffede dem ro på alle kanter.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og esekias og hele folket gledet sig over det som gud hadde gjort for folket; for alt dette var skjedd med én gang.
og ezekias og alt folket glædede sig over, hvad gud havde beredt folkel, thi det hele var sket så hurtigt.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esekias forfører eder bare for å la eder dø av hunger og tørst, når han sier: herren vår gud skal redde oss av assyrerkongens hånd.
mon ikke ezekias lokker eder til at dø af hunger og tørst, når han siger: herren vor gud vil frelse os af assyrerkongens hånd!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esekias sa: det er en lett sak for skyggen å strekke sig ti streker frem; nei, skyggen skal gå ti streker tilbake.
ezekias sagde: "skyggen kan let strække sig ti streger frem nej, lad den gå ti streger tilbage!"
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
kongen i assyria sendte rabsake med en stor hær fra lakis til jerusalem mot kong esekias; han stanset ved vannledningen fra den øvre dam, ved allfarveien til vaskervollen.
assyrerkongen sendte så rasjake med en anselig styrke fra lakisj til kong ezekias i jerusalem, og han gjorde holdt ved Øvredammens vandledning, ved vejen til blegepladsen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ved den leilighet lot esekias gullet bryte av dørene på herrens tempel og av dørstolpene som esekias, judas konge, hadde klædd med gull, og gav det til kongen i assyria.
ved den lejlighed plyndrede ezekias dørene i herrens helligdom og pillerne for det guld, han selv havde overtrukket dem med, og udleverede det til assyrerkongen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: