Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tyrus bygget sig en festning, og det dynget op sølv som støv og fint gull som skarn på gatene.
and tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
de spotter konger, og fyrster er til latter for dem; de ler av hver festning, de dynger jord op mot den og tar den.
and they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.
min miskunn og min festning, min borg og min redningsmann, mitt skjold og den jeg tar min tilflukt til, den som tvinger mitt folk under mig.
my goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom i trust; who subdueth my people under me.
om babel enn vil stige op til himmelen, og om det enn vil gjøre sin høie festning utilgjengelig, så skal allikevel ødeleggere fra mig komme over det, sier herren.
though babylon should mount up to heaven, and though she should fortify the height of her strength, yet from me shall spoilers come unto her, saith the lord.
herren er min klippe og min festning og min frelser; min gud er min klippe, som jeg setter min lit til, mitt skjold og min frelses horn, min borg.
i will call upon the lord, who is worthy to be praised: so shall i be saved from mine enemies.
så kom de til tyrus' festning og til alle hevittenes og kana'anittenes byer; og til sist drog de til sydlandet i juda, til be'erseba.
and came to the strong hold of tyre, and to all the cities of the hibites, and of the canaanites: and they went out to the south of judah, even to beer-sheba.