Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
det første tempel som ble grunnlagt for menneskene, er det i mekka, som velsignelse og ledelse for all verden.
la première maison qui ait été édifiée pour les gens, c'est bien celle de bakka (la mecque) bénie et une bonne direction pour l'univers.
om nogen ødelegger guds tempel, ham skal gud ødelegge; for guds tempel er hellig, og det er i.
si quelqu`un détruit le temple de dieu, dieu le détruira; car le temple de dieu est saint, et c`est ce que vous êtes.
han som står imot og ophøier sig over alt som kalles gud eller helligdom, så han setter sig i guds tempel og gir sig selv ut for å være gud.
l`adversaire qui s`élève au-dessus de tout ce qu`on appelle dieu ou de ce qu`on adore, jusqu`à s`asseoir dans le temple de dieu, se proclamant lui-même dieu.
hvem gjør større urett enn de som stenger veien til guds tempel, så at guds navn ikke skal påkalles der, og som vil ødelegge dem?
qui est plus injuste que celui qui empêche que dans les mosquées d'allah, on mentionne son nom, et qui s'efforce à les détruire?
og det blev gitt mig et rør, likesom en stav, med de ord: stå op og mål guds tempel og alteret og dem som tilbeder der;
on me donna un roseau semblable à une verge, en disant: lève-toi, et mesure le temple de dieu, l`autel, et ceux qui y adorent.
da de nu engang hadde ett og drukket i silo, og mens eli, presten, satt på sin stol ved dørposten i herrens tempel, stod hanna op,
anne se leva, après que l`on eut mangé et bu à silo. le sacrificateur Éli était assis sur un siège, près de l`un des poteaux du temple de l`Éternel.
ved den leilighet lot esekias gullet bryte av dørene på herrens tempel og av dørstolpene som esekias, judas konge, hadde klædd med gull, og gav det til kongen i assyria.
ce fut alors qu`Ézéchias, roi de juda, enleva, pour les livrer au roi d`assyrie, les lames d`or dont il avait couvert les portes et les linteaux du temple de l`Éternel.
og jesus sa til yppersteprestene og høvedsmennene over tempel-vakten og de eldste som var kommet imot ham: i er gått ut som mot en røver med sverd og stokker;
jésus dit ensuite aux principaux sacrificateurs, aux chefs des gardes du temple, et aux anciens, qui étaient venus contre lui: vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons.
så gav de ham sytti sekel sølv fra ba'al-berits tempel; for dem leide abimelek nogen løse og frekke menn, og de fulgte ham.
ils lui donnèrent soixante-dix sicles d`argent, qu`ils enlevèrent de la maison de baal berith. abimélec s`en servit pour acheter des misérables et des turbulents, qui allèrent après lui.
nu er det ikke bare den fare for oss at denne håndtering skal komme i vanrykte, men også at den store gudinne dianas tempel skal bli regnet for intet, og at det skal bli gjort ende på hennes storhet, som hele asia, ja hele jorderike dyrker.
le danger qui en résulte, ce n`est pas seulement que notre industrie ne tombe en discrédit; c`est encore que le temple de la grande déesse diane ne soit tenu pour rien, et même que la majesté de celle qui est révérée dans toute l`asie et dans le monde entier ne soit réduite à néant.
han rev ned tempel-bolernes* huser, som lå like ved herrens hus, hvor kvinnene vevde småtelt for astarte. / {* 1kg 14, 24.}
il abattit les maisons des prostitués qui étaient dans la maison de l`Éternel, et où les femmes tissaient des tentes pour astarté.