Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
og hele byen var samlet for døren.
et erat omnis civitas congregata ad ianua
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og de eldste i byen skal ta mannen og gi ham hugg
adprehendentque senes urbis illius virum et verberabunt illu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hans disipler var gått bort til byen for å kjøpe mat.
discipuli enim eius abierant in civitatem ut cibos emeren
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
derfor kaller jeg alt tilbake og angrer i støv og aske.
idcirco ipse me reprehendo et ago paenitentiam in favilla et ciner
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
velsignet være du i byen, og velsignet være du på marken!
benedictus tu in civitate et benedictus in agr
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dårens strev tretter ham, han som ikke engang vet veien til byen.
labor stultorum adfliget eos qui nesciunt in urbem perger
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kvinnen lot da sin vannkrukke stå og gikk bort til byen og sa til folket der:
reliquit ergo hydriam suam mulier et abiit in civitatem et dicit illis hominibu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og josefs barn sendte speidere til betel - byen hette før luz -
nam cum obsiderent urbem quae prius luza vocabatu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de kommer igjen om aftenen, tuter som hunder og løper rundt omkring i byen.
salvum fac dextera tua et exaudi m
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da vendte jeg mitt ansikt til gud herren for å søke ham med bønn og ydmyke begjæringer under faste og i sekk og aske.
et posui faciem meam ad dominum deum rogare et deprecari in ieiuniis sacco et ciner
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og hele folkemengden gledet sig, og byen var rolig; men atalja hadde de drept med sverd.
laetatusque est omnis populus terrae et urbs quievit porro otholia interfecta est gladi
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og de kalte byen dan efter sin stamfar dan, israels sønn; før het den la'is.
vocato nomine civitatis dan iuxta vocabulum patris sui quem genuerat israhel quae prius lais dicebatu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hvor er nu hamats konge og arpads konge og byen sefarva'ims konge, henas og ivvas konger?
ubi est rex emath et rex arfad et rex civitatis sepharvaim ana et av
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men abraham tok atter til orde og sa: se, jeg har dristet mig til å tale til herren, enda jeg er støv og aske;
respondens abraham ait quia semel coepi loquar ad dominum meum cum sim pulvis et cini
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
til å gi de sørgende i sion hodepryd i stedet for aske, gledes olje i stedet for sorg, lovprisnings klædebon i stedet for en vansmektet ånd, og de skal kalles rettferdighetens terebinter, herrens plantning til hans ære.
ut ponerem lugentibus sion et darem eis coronam pro cinere oleum gaudii pro luctu pallium laudis pro spiritu maeroris et vocabuntur in ea fortes iustitiae plantatio domini ad glorificandu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.