Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
og dagen efter lot de hestfolket dra videre med ham og vendte selv tilbake til festningen.
ao ake te ra ka tukua atu nga tangata eke hoiho hei hoa haere mona, a hoki ana ratou ki te pa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vend tilbake til festningen, i fanger som har håp! også idag forkynner jeg at jeg vil gi eder dobbelt igjen.
tahuri ki te pa kaha, e nga herehere, e te hunga e tumanako ana: i tenei ra nei me whakaatu e ahau e rua aku whakautu ki a koe
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men paulus' søstersønn fikk høre om dette hemmelige råd, og han kom og gikk inn i festningen og fortalte paulus det.
otira ka rongo te tama a te tuahine o paora ki to ratou whakaaro whakapapa, ka haere ia, ka tomo ki te pa, ka korero ki a paora
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bød den øverste høvedsmann at han skulde føres inn i festningen, og sa at han skulde forhøres under hudstrykning, forat han kunde få vite av hvad årsak de ropte så mot ham.
ka whakahau te rangatira kia kawea ia ki te pa, ka mea kia whiua, kia uia; kia matau ai ia ki te mea i penei ai ratou te karanga ki a ia
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da det nu opstod stor strid, fryktet den øverste høvedsmann for at paulus skulde bli slitt i stykker av dem, og han bød krigsfolket å gå ned og rive ham ut fra dem og føre ham inn i festningen.
a, no ka nui te ngangau, ka mataku te rangatira mano kei motumotuhia a paora e ratou, na unga ana e ia nga hoia kia heke atu, ki te tango mai i a ia i roto i a ratou, kia arahina hoki ki te pa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
det drar op mot dig en som vil sprede dig til alle kanter; vokt festningen, sku ut på veien, styrk dine lender, samle all din kraft!
no te mea ka whakahokia mai e ihowa te kororia o hakopa, me te kororia o iharaira: kua takoto kau hoki ratou i nga kaiwhakatakoto kau, kua he ano a ratou manga waina i a ratou
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da nu paulus skulde føres inn i festningen, sier han til den øverste høvedsmann: får jeg lov å si et ord til dig? han svarte: kan du gresk?
a, no ka whano a paora te kawea ki roto ki te pa, ka mea ia ki te rangatira mano, e pai ana ranei kia korero ahau i tetahi kupu ki a koe? ka mea ia, e matau ana ranei koe ki te reo kariki
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og nordens konge skal komme og opkaste en voll og innta en sterk festning*, og sydens makt skal ikke kunne holde stand, og enn ikke hans** utvalgte mannskap har kraft til å holde stand. / {* sidon.} / {** egyptens konges.}
heoi ka haere mai te kingi o te raki; ka haupuria ake ano he pukepuke e ia, a ka riro i a ia te pa he nui rawa nei te taiepa: e kore ano nga ringa o te tonga e u, e kore ano tana iwi i whiriwhiri ai, kahore he kaha e u ai
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: