Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
taler jeg dette bare på menneskelig vis, eller sier ikke også loven dette?
e korero ana ranei ahau i enei mea i te tikanga tangata? he pera ano ranei ta te ture korero
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vær derfor all menneskelig ordning undergitt for herrens skyld, enten det nu er kongen som den høieste,
kia ngohengohe koutou ki nga tikanga katoa a te tangata, he whakaaro ki te ariki: ahakoa ki te kingi, ki te mea nui rawa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da vi nu altså er guds ætt, bør vi ikke tro at guddommen er lik gull eller sølv eller sten, et billedverk av menneskelig kunst og tanke.
na, he uri nei tatou no te atua, e kore e tika kia mea tatou, kei te rite te atua ki te koura, ki te hiriwa, ki te kohatu, ki te mea i whakairoa e te mohio, e te whakaaro o te tangata
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
brødre! jeg taler på menneskelig vis. selv en menneskelig pakt vil ingen gjøre til intet eller legge noget til efterat den er stadfestet.
e oku teina, he kupu tangata taku nei; ahakoa he kawenata na te tangata, ki te mea ka oti te whakau, kahore he tangata hei turaki, hei tapiri ranei
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men dersom vår urettferdighet viser guds rettferdighet, hvad skal vi da si? er vel gud urettferdig når han fører sin vrede over oss? jeg taler på menneskelig vis.
ha, ki te mea na to tatou he i kitea nuitia ai to te atua tika, me pehea he kupu ma tatou? e he ana ranei te atua i a ia e whakapa ana i te riri? he kupu tangata tenei naku
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jeg taler på menneskelig vis for eders kjøds skrøpelighets skyld. for likesom i bød eders lemmer frem som tjenere for urenheten og urettferdigheten til urettferdighet, således by nu eders lemmer frem som tjenere for rettferdigheten til helliggjørelse!
he kupu tangata tenei naku, na te ngoikore o to koutou kikokiko: na i tukua ra o koutou wahi hei pononga ma te poke, ma te tutu, ki te mahi tutu; waihoki me tuku o koutou wahi aianei hei pononga ma te tika, puta ake he tapu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
var det på menneskelig vis jeg stred med ville dyr i efesus, hvad vinning har jeg da av det? dersom de døde ikke opstår, da la oss ete og drikke, for imorgen dør vi!
ha, mehemea ahau i whawhai ki te kararehe i epeha, pera ana me te tangata, he aha te pai ki ahau? ki te kahore te hunga mate e ara, e kai tatou, e inu, ko apopo hoki tatou mate ai
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
heller ikke tjenes han av menneskelige hender som om han trengte til noget, han som jo selv gir alle liv og ånde og alle ting;
e kore ano e mahia he mea mana e te ringa tangata, me te mea he mate nona ki tetahi aha ranei, ko ia hoki hei homai i te ora, i te manawa, i nga mea katoa, ki nga tangata katoa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: