You searched for: overtredelse (Norska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Norwegian

Portuguese

Info

Norwegian

overtredelse

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Norska

Portugisiska

Info

Norska

og adam blev ikke dåret, men kvinnen blev dåret og falt i overtredelse;

Portugisiska

e adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

i andre land igjen oppfattes narkotikabruk og besittelse for bruk ikke som en straffbar overtredelse.

Portugisiska

os restantes não consideram o consumo e a posse de droga para consumo como infracções penais.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

av david; en læresalme. salig er den hvis overtredelse er forlatt, hvis synd er skjult.

Portugisiska

bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

men jeg, jeg er full av kraft ved herrens Ånd og full av rett og styrke til å vidne for jakob om hans overtredelse og for israel om hans synd.

Portugisiska

quanto a mim, estou cheio do poder do espírito do senhor, assim como de justiça e de coragem, para declarar a jacó a sua transgressão e a israel o seu pecado.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

men allikevel hersket døden fra adam til moses også over dem som ikke hadde syndet i likhet med adams overtredelse, han som er et forbillede på den som skulde komme.

Portugisiska

no entanto a morte reinou desde adão até moisés, mesmo sobre aqueles que não pecaram � semelhança da transgressão de adão o qual é figura daquele que havia de vir.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

vil herren ha behag i tusener av værer, i titusener av oljebekker? skal jeg gi min førstefødte for min overtredelse, mitt livs frukt som syndoffer for min sjel?

Portugisiska

agradar-se-á o senhor de milhares de carneiros, ou de miríades de ribeiros de azeite? darei o meu primogênito pela minha transgressão, o fruto das minhas entranhas pelo pecado da minha alma?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

hvem er en gud som du, en gud som tar bort misgjerning og går overtredelse forbi for dem som er tilbake av hans arv? han holder ikke til evig tid fast ved sin vrede, for han har lyst til miskunnhet.

Portugisiska

quem é deus semelhante a ti, que perdoas a iniqüidade, e que te esqueces da transgressão do resto da tua herança? o senhor não retém a sua ira para sempre, porque ele se deleita na benignidade.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

herren er langmodig og rik på miskunnhet, han forlater misgjerning og overtredelse; men han lar ikke den skyldige ustraffet, han hjemsøker fedres misgjerning på barn, på dem i tredje og på dem i fjerde ledd.

Portugisiska

o senhor é tardio em irar-se, e grande em misericórdia; perdoa a iniqüidade e a transgressão; ao culpado não tem por inocente, mas visita a iniqüidade dos pais nos filhos até a terceira e a quarta geração.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

han bevarer miskunnhet imot tusen ledd, han forlater misgjerning og overtredelse og synd; men han lar ikke den skyldige ustraffet, han hjemsøker fedres misgjerning på barn og på barnebarn, på dem i tredje og på dem i fjerde ledd.

Portugisiska

que usa de beneficência com milhares; que perdoa a iniqüidade, a transgressão e o pecado; que de maneira alguma terá por inocente o culpado; que visita a iniqüidade dos pais sobre os filhos e sobre os filhos dos filhos até a terceira e quarta geração.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

de av israels barn som var vantro, ble forbannet ved davids og jesu, marias sønns lepper. dette på grunn av deres ulydighet og deres overtredelser.

Portugisiska

os incrédulos, dentre os israelitas, foram amaldiçoados pela boca de davi e por jesus, filho de maria, por causa de suarebeldia e profanação.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,792,480,451 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK