Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
for enda akas plyndret herrens hus og kongens hus og høvdingene og gav det til assyrias konge, så hjalp det ham ikke.
ty fastän ahas plundrade herrens hus och konungshuset och de överstes hus och gav allt åt konungen i assyrien, så hjälpte det honom dock icke.
akas samlet også karene i guds hus og brøt gullet av dem og stengte dørene til herrens hus og gjorde sig alter ved hvert hjørne i jerusalem.
ahas samlade ihop de kärl som funnos i guds hus och bröt sönder kärlen i guds hus och stängde igen dörrarna till herrens hus, och gjorde sig altaren i vart hörn i jerusalem.
og jotam la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet hos sine fedre i sin far davids stad, og hans sønn akas blev konge i hans sted.
och jotam gick till vila hos sina fäder och blev begraven hos sina fäder i sin fader davids stad. och hans son ahas blev konung efter honom.
dette er herrens ord som kom til mika fra moreset i de dager da jotam, akas og esekias var konger i juda, det som han skuet om samaria og jerusalem.
detta är herrens ord som kom till morastiten mika i jotams, ahas' och hiskias, juda konungars, tid, vad han skådade angående samaria och jerusalem.
akas var tyve år gammel da han blev konge, og han regjerte seksten år i jerusalem. han gjorde ikke hvad rett var i herrens, hans guds øine som hans far david,
tjugu år gammal var ahas, när han blev konung, och han regerade sexton år i jerusalem. han gjorde icke vad rätt var i herrens, sin guds, ögon, såsom hans fader david,
alterne på taket over akas' sal, som judas konger hadde gjort, og de alter som manasse hadde gjort i begge forgårdene til herrens hus, rev kongen ned; og han smuldret dem og hadde dem bort derfra og kastet støvet av dem i kidrons bekk.
och altarna på taket över ahas' sal, vilka juda konungar hade låtit göra, och de altaren som manasse hade låtit göra på de båda förgårdarna till herrens hus, dem bröt konungen ned; sedan skyndade han bort därifrån och kastade stoftet av dem i kidrons dal.